Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Search results

693 matches found. Point to any link below for more information.

MSGlossKeil, GLThes.PriscianType(s)Lemma: gloss
212a16III 24,3book 144121 [inde]clinabilia: " (212a16=24,4) quae: "
212a16III 24,3book 144122 [inde]clinabilia: .- (212a17=24,4) ea: .-
212a16III 24,4book 144142 iurer: : (212a17=24,4) enim: :
212a17hIII 24,4book 143232 illis: .i. declinabilibus partibus
212a18iIII 24,5book 143232 illa: .i. declinabilia
212a18kIII 24,5book 143232 istis: .i. indeclinabilibus
212a18lIII 24,5book 144224 com[plent]: .i. sententiam
212a20mIII 24,7212a2book 14543 3114 preposu[isse]: .i. in urdd dorannaib/ nephdilledchaib/ .i. domin/rannaib
[‘i.e. in order, to the indeclinable parts (of speech), i.e. to the lesser parts (of speech)’] [analysis]
212a22nIII 24,8book 143232 ea: .i. prepositione
212a22III 24,8book 144112 nomini: : (212a24=24,10) preposi[tiva]: :
212a23III 24,8book 144141 enim: " (212a25=24,10) potest: "
212a23oIII 24,9book 143223 quae: .i. pars
212a25pIII 24,10212a3book 144226 preposi[tiva]: .i. hicomaisṅdéis ⁊ chomsuidigud (m.l.) .
[‘i.e. in apposition and composition’] [analysis]
212a25qIII 24,11book 14423 aliis: partibus
212a26rIII 24,11212a4book 14211 unitur: .i. óinaichthir
[‘i.e. it is united’] [analysis]
212a26sIII 24,11212a5book 14543 (cum) eis: .i. in compositione ⁊ ní bí friu hí/ comasṅdéis
[‘i.e. in composition, and it is not with them in apposition’] [analysis]
212a27tIII 24,12212a6book 14541 dictionis: .i. non prepositio sed alia pars. aliter conaich rann insce foleith isuidiu acht isaccomolta fri rainn ṅaili.
[‘Aliter: so that here it is not a separate part of speech, but it is joined to another part’] [analysis]
212a30uIII 24,14212a7book 14211 [ap]positione: .i. hicomasṅdís
[‘i.e. in apposition’] [analysis]
212a31wIII 24,15212a8book 14211 543 prepostere: indremdédenach .i. fo deod
[‘preposterously, i.e. finally’] [analysis]
212a33xIII 24,16212a9book 14336[?] scribentes: innahí
[‘them (that)’] [analysis]
212a33yIII 24,17212a10book 143232 hoc: .i. abuith ind remṡuidigtheo fodeod hicomasṅdís
[‘i.e. that the preposition should be at the end in apposition’] [analysis]
212a34zIII 24,18212a11book 14543 omnes: .i. etar fileda ⁊ áis ṅdénma sairse chenae
[‘i.e. both poets and other artists’] [analysis]
212a35aaIII 24,18book 1452 quando .. etc.: (m.l.) accentus
212a35bbIII 24,18book 14543 (ordinem) motant: combiat fodeod
[‘so that they are at the end’] [analysis]
212a36ccIII 24,19212a13book 14541 accentum: .i. graif forsna huilib remṡuidigthib igitur intan ṁbíte hiremthechtas acuit forapeneuilt intan ṁbíte/ fodeid acht ma/beith accuis/ dechuir ar/ isin uilt biid/ aiccend indib/ hisuidiu ut/ circum reliqua
[‘difference’] [analysis]
212a36ddIII 24,19214book 14211 differentia: dechor
212a36eeIII 24,19book 143226[?] quod: (m.i.) ius com/motatio/nis accentus
212a37III 24,19book 144111 coniunctiones: " (212a37=24,20) prepositivae: "
212a37ffIII 24,20212a14book 14211 prepositivae: .i. remḟuirmedcha
[‘i.e. placed before’] [analysis]
212a37ggIII 24,20212a15book 14543 communes: (m.i.) .i. hitar remṡa/mugud ⁊ foacomol
[‘i.e. both anteposition and subjunction’] [analysis]
212b2aIII 24,21book 1452 [preposi]tae .. etc.: (m.l.) Accentus
212b2bIII 24,22book 14423 *prepositae: .i. coniunctiones
212b3cIII 24,22212b1book 144222 (in) principio: .i. inna cétnisillabae
[‘i.e. of the first syllable’] [analysis]
212b3dIII 24,23212b2book 1435 543 (sed) hoc: .i. cenodchosmailigetar hicumscugud aiccend
[‘i.e. though they are alike in changing accents’] [analysis]
212b5III 25,1book 144141 nec (prepositiones): ..- (212b7=25,2) coniungunt: ..-
212b6eIII 25,1212b3book 14541 (in) transitione: .i. hitairmthecht opersin dialaili verbi gratia o chétni persin dopersin tanaisi
[‘i.e. in passing from (one) person to another, for example, from the first person to the second’] [analysis]
212b7fIII 25,2212b4book 14543 [sepa]ratae: .i. hicomasṅdéis
[‘i.e. in apposition’] [analysis]
212b7III 25,2book 144111 [sepa]ratae: " (ibid.) prolatae: "
212b8gIII 25,3212b5book 14543 uno: .i. dipersin inóingním
[‘i.e. two persons in one action’] [analysis]
212b8hIII 25,3212b6book 143226[?] quod: .i. ius ind accomuil
[‘i.e. the rule of the conjunction’] [analysis]
212b10iIII 25,4212b7book 144228 543 vel: .i. nec coniungunt prepositiones amal adindchomlat coniunctiones
[‘i.e. nor do prepositions join as conjunctions join it’] [analysis]
212b10kIII 25,4212b8book 14543 substantia: .i. oín ḟolud duini dogní andedesin
[‘i.e. a man’s single substance does these two things (writing and reading)’] [analysis]
212b11III 25,5book 144141 et (ut): " (212b12=25,6) copulat: "
212b12lIII 25,6book 144228 (non) copulat: .i. ut copulat coniunctio
212b15mIII 25,8book 14423 casuali: .i. parte
212b19nIII 25,11212b9book 14541 partibus: .i. carentibus casu .i. air tecmaiṅg abuith hicomsuidigud hiremthechtas fri anman/ ut ante dixit nequis siquis reliqua
[‘i.e. for it (sometimes) happens to be in composition, prefixed to nouns, as he said before, nequis, siquis, etc.’] [analysis]
212b19III 25,12book 144143 potest: " (ibid.) nec: "
212b20III 25,12book 144121 supponi: .- (212b21=25,13) quo: .-
212b21III 25,13book 144141 additionem: " (212b23=25,14) factam: " (ibid.) accipere: "
212b21III 25,13book 144141 magis: : (212b23=25,14) quam: :
212b24oIII 25,15212b10book 14541?[?] suam: .i. abuith hi remṡamugud
[‘i.e. its being in anteposition’] [analysis]
212b26III 25,16book 144141 autem: : (212b27=25,17) solent: :
212b30III 25,20book 144112 4111 coniunctionis: " (ibid.) similem: " (212b31=25,21) syllabam: "
212b31pIII 25,21212b11book 14543 35 de: (m.d.) .i. fortórmach/ .de. apud graecos in fine/ ⁊ comacomol ai/ri cia beith in fine
[‘i.e. δὲ is an addition with the Greeks at the end, and it is not therefore a conjunction though it be at the end’] [analysis]
212b32qIII 25,21212b12book 14211 4222 modum: .i. in oín mod fortórmaich són
[‘i.e. into the same mode of addition’] [analysis]
212b32rIII 25,21book 144222 fine: (subs.) .i. partis
212b32sIII 25,22212b13book 14543 coniunctio: acht is fortórmach
[‘but it is an addition’] [analysis]
212b33tIII 25,22book 144221 [acci]pitur: .i. de
212b33uIII 25,22212b14book 14221 541 ode: (m.d.) .i. ainmnid airticuil .o./ fortórmach .de./ .i. si vere,
[‘i.e. ὁ is the nominative of the article, δε an addition’] [analysis]
212b35III 25,24book 144122 carentibus: .- (212b37=25,25) illis: .-
212b35wIII 25,24212b15book 14211 (per) appositionem: .i. hicomasṅdis
[‘i.e. in apposition’] [analysis]
212b38xIII 25,27book 1452 et: .i. differentia inter adverbia ⁊ prepositiones
212b40yIII 25,28212b16book 14542 graecorum: ar it cétnidi lasuidib
[‘for with them they are primitives’] [analysis]
212b m.i.zIII 25,28book 1459 (m.i.) tertia hora
213a m.s.aIII 25,28215book 1459 (m.s.) grácad
[‘croaking’] [analysis]
213a1bIII 26,2book 143232 haec: .i. adversum ⁊ reliqua
213a6III 26,6book 144142 posuerunt: " (ibid.) quia: "
213a6cIII 26,6213a1book 1435 4228 quia: .i. is airi insin darigensat
[‘i.e. it is therefore they have done it’] [analysis]
213a7dIII 26,6book 1452 gravantur: (m.l.) Accentus
213a7eIII 26,6213a2book 14211 541 gravantur: graif foraib olṡodain as sainreth do remsuidigthib
[‘the grave accent on them, which is peculiar to prepositions’] [analysis]
213a7fIII 26,7213a3book 14543 interpretatio: .i. inson fritaindle lagrecu
[‘i.e. the word which corresponds to them with the Greeks’] [analysis]
213a8gIII 26,8book 14421 ut: .i. exemplum
213a9III 26,10book 144121 pro: (. (ibid.) quod: (.
213a10III 26,10book 144141 at: .- (213a12=26,14) significat: .-
213a11hIII 26,13book 1452 572 ante .. etc.: (m.l.) virgilii/ bocolica
213a11III 26,14book 14111[?] híc
213a12iIII 26,14book 14421 ante: aní as .ante.
[‘that wich is ante’] [analysis]
213a13III 26,15book 144122 contra: : (213a16=26,17) eius: :
213a23kIII 26,25book 1434 543 exadversum: .i. adverbium
213a24lIII 26,27book 14543 *κατα: .i. prepositione
213a25mIII 26,27book 14543 *μετα: adverbio
213a26nIII 26,28book 1436 543 secundum (ea): prepositio
213a26oIII 27,1book 14333 4229 *uterer: .i. co [analysis]
213a27pIII 27,2213a6book 14211 34 543 [secun]dum: .i. intanisiu .i. adverbium
[‘i.e. secondly’] [analysis]
213a27qIII 27,2213a7book 14543 36 [secun]dum: (m.l.) isaremsuidigud dobertar/ indadesmerecht ⁊ ita/remsuidigthib indí greic amal/ ṡodain
[‘or it is for a preposition (secundum) that the two examples are given, and for prepositions are the two Greek (words), in that case’] [analysis]
213a28rIII 27,4book 1452 accentum: (m.l.) Accentus
213a28sIII 27,4book 14543 accentum: .i. quando solae sunt
213a28III 27,4book 144111 4121 accentum: " (ibid.) ac*utum (c): " (213a29=27,5) qui: "
213a28tIII 27,4book 14211 ac*utum (c): .i. acuit inna forciunn feisne
[‘i.e. the acute on their own termination’] [analysis]
213a29III 27,5book 144141 qui: ., (213a30=27,5) convertitur: .,
213a29uIII 27,5book 14423 4226 aliis: .i. sonis .i. in appositione
213a30wIII 27,5213a9book 14336[?] 541 legendo: col- .i. lase aralégatar .i. hísreith rann
[‘i.e. when they are recited, i.e. in a series of parts of speech’] [analysis]
213a30xIII 27,5213a10book 14336[?] 541 legendo: (m.l.) m.g. legendo .i. olégund/ .i. hifiledacht.
[‘legendo, i.e. by reading, i.e. in poetry’] [analysis]
213a30yIII 27,5213a10book 14541 legendo: (m.l.) el- quod bonum hicomsuidigud .i. hítosug/ inna rainne fris/ataet incomṡuig-
[‘[…] or in composition i.e. at the beginning of the part of speech with which the composition takes place (lit. comes)’]
213a30zIII 27,5book 1452 gravem: (m.l.) Accentus
213a30aaIII 27,6213a11book 14211 prepostere: fodéid
[‘at the end’] [analysis]
213a30bbIII 27,6book 144221 *profe[ratur]: prepositio
213a31ccIII 27,6book 143226[?] quod: .i. ius .i. aicend in fine
[‘i.e. rule, i.e. the accent on the end’] [analysis]
213a31ddIII 27,6213a13book 14211 4222 in (fine): .i. hi foirciun narann olchenae
[‘i.e. on the end of the other parts (of speech)’] [analysis]
213a33eeIII 27,7book 14423 plerisque: .i. regulis
213a33ffIII 27,7book 143232 hoc: .i. iure
213a34ggIII 27,8213a14book 14211 543 [pre]postere: fodéid hicomasṅdís
[‘at the end in apposition’] [analysis]
213a34hhIII 27,8book 14423 monosyllabae: .i. prepositiones
213a34iiIII 27,8book 1452 acuto: (m.l.) Accentus
217a36kkIII 27,9213a15book 144226 differentia: .i. fri ainm dobrethir
[‘i.e. from a noun or an adverb’] [analysis]
213a37llIII 27,10book 1452 virgilius: (m.l.) virgilii/ .I./ aeneidos
213a40mmIII 27,13book 1452 tantam .. etc.: (m.l.) Accentus
213a41III 27,14book 144121 pronominibus: " (213a42=27,15) quae: "
213a42nnIII 27,14book 14212 +enclitici: (subs.) .i. subiunctivi
213b2III 27,16book 144143 mirum: ..- (213b4=27,17) (nec) non: ..-
213b4aIII 27,17book 1452 accentus: (m.l.) Accentus
213b5bIII 27,18213b1book 143232 idem: .i. buith indaiccind in fine
[‘i.e. the accent’s being on the end’] [analysis]
213b6cIII 27,18213b2book 14211 35 (cum) annititur: .i. lase arasisedar
[‘i.e. when it stands fast’] [analysis]
213b8dIII 27,20book 1452 unde .. etc.: (m.l.) Accentus
213b9eIII 27,20book 1452 donatus: (m.l.) donatus
213b11fIII 27,22book 14421 separatae: exemplum donati
213b12gIII 27,22book 1452 acuuntur: (m.l.) Accentus
213b13hIII 27,23213b3book 14543 [(vim)] suam: .i. nert an aiccind
[‘i.e. the force of their accent’] [analysis]
213b15iIII 27,25213b4book 14332 scribit: atá ocoscríbunt beos
[‘he is still writing it’] [analysis]
213b15III 27,26book 144141 et: : (213b17=27,27) inveniuntur: :
213b16III 27,26book 144111 obliquis: .- (ibid.) casibus: .- (213b17=27,27) flexis: .-
213b17III 27,27book 144143 inveniuntur: .- (213b29=27,28) non: .-
213b21kIII 27,29book 144228 verbo: .i. inveniuntur
213b23III 28,2book 144121 verborum: : (ibid.) quibus: :
213b31III 28,8book 144142 servat: " (213b34=28,9) ergo: "
213b32lIII 28,8213b5book 14543 suam: .i. ní remsuidigud acht adverbium
[‘i.e. it is not a preposition but an adverb’] [analysis]
213b34mIII 28,9213b6book 14211 absque: .i. inchenadid
[‘i.e. besides’] [analysis]
213b35nIII 28,10213b7book 14211 extra: .i. indṡechtardid
[‘i.e. externally’] [analysis]
213b37III 28,11book 144141 igitur: ├. (214a2=28,16) iungitur: ├.
213b37oIII 28,11book 14541 (per) appositionem: .i. duobus casibus
213b41pIII 28,14213b8book 14541 consequentiam: .i. indibsem incomsuidigud ⁊ istri immaircidetaid innaṁbriath/ar són (m.i.:) ut frango fregi fractus/ effringo effregi effractus reliqua
[‘i.e. not of them is the composition, and this is through the consequence (consequentiam) of the verbs, as frango, etc.’] [analysis]
214a m.s.aIII 28,14book 1459 (m.s.) χriste benedic
214a m.s.bIII 28,14215book 1459 (m.s.) ?a.an de drochdub faigde ?dim ?indiu
[‘?a.an from bad ink, a begging of something today (?)’] [analysis]
214a1cIII 28,15book 1453 +ceteris .. etc.: (m.l.) .T. ante (cf. 215a17=31,16 l)
214a5dIII 28,19book 14423 plures: .i. prepositiones
214a6III 28,20book 144121 decem: " (ibid.) octo: " (214a7=28,21) quae: "
214a8eIII 28,21book 14543 apud (nos): .i. file linni
[‘i.e. which we have’] [analysis]
214a8III 28,21book 144141 4143 ut: ., (214a10=28,23) preponitur: ., (ibid.) similiter: .,
214a8III 28,22book 144143 peri: ./ (214a10=28,23) similiter: ./
214a9III 28,22book 144143 super: /. (ibid.) memo[riae]: /.
214a9fIII 28,22book 14541 572 memo[riae]: .i. quando significat .de. ut. mul/ta super/ priamo reliqua
214a10gIII 28,22214a2book 14543 [memo]riae: .i. intan ṁbís foraithmet hí .super.
[‘i.e. when there is recollection in super’] [analysis]
214a11hIII 28,24book 143232 id: .i. predictum
214a11III 28,24book 144122 illud: : (214a12=28,25) quod: :
214a14iIII 28,26book 1452 tenoremque: (m.l.) Accentus
214a15kIII 28,26book 143232 [ea]rum: .i. prepositionum
214a15lIII 28,27book 143232 eis: .i. adverbiis
214a19III 28,30book 144121 habent: .- (214a20=28,30) quod: .-
214a21mIII 29,1book 144224 habent: significationem per se
214a26III 29,5book 144121 proferri: " (ibid.) quod: "
214a27nIII 29,5book 1452 virgilius: (m.l.) virgilius
214a30oIII 29,9214a3book 14543 [grae]corum: .i. dondḟorcomét file lasuidib in prepositionibus
[‘i.e. to the observance which these (the Greeks) have in prepositions’] [analysis]
214a30pIII 29,9book 1452 quod: (m.l.) I
214a30III 29,9book 144141 4123 quod: " (ibid.) sunt: " (ibid.) quaedam: " (ibid.) prepositio[nes]: "
214a30III 29,9book 144111 certae: : (ibid.) significationis: :
214a31III 29,10book 144122 apud: .- (ibid.) erga: .- (ibid.) circa: .- (ibid.) inter: .- (214a 32=29,11) eae: .- (ibid.) ipsae: .-
214a31qIII 29,10book 1452 et quod: (m.l.) II
214a32rIII 29,11book 1452 quaedam: (m.l.) III
214a34III 29,12book 144143 habet: : (ibid.) sicut: : (ibid.) nec: :
214a35sIII 29,13214a5book 14543 sunt .. etc.: (m.d.) .i. nítabair des/imrechta híc/ arna hí nád/ techtat tinfed/ acht arna hí nod/techtat
[‘i.e. he does not give examples here for those that have not aspiration, but for those that have it’] [analysis]
214a36tIII 29,14214a4book 14211 hara: mucḟoil
[‘pig-sty’] [analysis]
214a36uIII 29,14book 1437 heu: interiectio
214a37wIII 29,15book 143116 *prosa: .i. in
214a39III 29,16book 144142 difficile: .- (214a40=29,19) nisi: .-
214a40xIII 29,18book 14543 *dictum (est pre): .i. predictum est
214a40III 29,18book 144111 *dictum: " (ibid.) pre: "
214a41III 29,19book 144122 cum: ./ (ibid.) ea: ./
214a42III 29,20book 144111 pronominibus: ., (ibid.) his: .,
214b2aIII 29,22book 144221 ponuntur: .i. prepositiones
214b3III 29,24book 144141 habent: " (214b5=29,25) prepositiones: "
214b5bIII 29,25214b1book 14541 ut in: (m.d.) .i. Amal rondgab/ saichdetu dochum/ luic in adverbiis/ atá dano in prepositionibus/ ut in reliqua
[‘i.e. as there is a striving towards a place in adverbs, so there is in prepositions, as in etc.’] [analysis]
214b8III 29,27book 144121 ex: " (ibid.) graeca: "
214b8cIII 29,27book 1434 543 vix: adverbium
214b8dIII 29,28book 14212 pax: tantummodo
214b8III 29,28book 144111 4121 pax: .- (ibid.) adverbium: .- (214b9=29,28) quod: .- (214b9=29,29) graecum: .-
214b9eIII 29,28book 1434 similiter: fri .ex
[‘to ex’] [analysis]
214b10fIII 29,30214b3book 14211 elesionem: tóbe
[‘elision’] [analysis]
214b11gIII 29,31book 1425 coeo: .i. con ⁊ eo
214b12hIII 29,31book 1434 contra: fri con
[‘to con’] [analysis]
214b12iIII 29,31214b4abook 14421 pro: .i. aní as .pro.
[‘i.e. the pro’] [analysis]
214b12III 30,1book 144123 d: " (ibid.) assu[mit]: "
214b19III 30,8book 144143 nec: .- (ibid.) solum: .- (214b20=30,8) sunt: .- (214b20=30,9) accipienda: .-
214b20kIII 30,8book 143232 ea: .i. supra ⁊ infra ⁊ extra
214b22lIII 30,10book 14423 positae: .i. prepositiones
214b25''mIII 30,12book 14423 [mo]nosyllabae: .i. prepositiones
214b25"nIII 30,13book 144228 etiam: .i. quales sunt
214b29"oIII 30,16book 1452 virgilius: (m.l.) virgilius
214b31"pIII 30,19book 1452 prima .. etc.: (m.l.) virgilius
214b34"qIII 30,22214b5book 14211 215 inten[tivum]: .i. indidmech .i. derbaid ní
[‘i.e. intentive, i.e. it certifies something’] [analysis]
214b39III 30,25book 144141 4142 quamvis: .- (214b40=30,26) debeant: .- (214b41=30,27) tamen: .- (215a5=31,4) sunt: .- (ibid.) receptae: .-
214b41III 30,27book 144141 quia: : (214b42=30,28) preponuntur: : (215a3=31,2) ideo: :
214b42rIII 30,28book 1452 gravantur: (m.l.) Accentus
215a m.s.aIII 30,28book 1459 (m.s.) sanctus patricius
215a m.s. bIII 30,28book 1459 (m.s.) criste benedic
215a3III 31,2book 144111 non: " (215a4=31,2) irrationabiliter: "
215a6cIII 31,5215a1book 14543 inveniuntur: (m.l.) .i. alaaili diib hí/ remthechtas ut/ prepositiones alaaili dano/ it coitchenra eter/ remthechtas et/ tiarmoracht ut/ hic..
[‘i.e. some of them in anteposition, as praepositives, others then are common both in anteposition and in postposition, as hic’] [analysis]
215a10dIII 31,8215a2book 14543 nulla: .i. ni fail chumscugud ṅhuirdd and huare is dilmain ṅdo chechtar ṅhái
[‘i.e. there is no change of order there, because either is permissible to it’] [analysis]
215a11eIII 31,9215a3book 14211 (bene) dicitur: cáineperr
[‘it is well said’] [analysis]
215a12III 31,10book 144121 loco: " (ibid.) quem: "
215a12fIII 31,10215a4book 14543 proprium: .i. arremṡuidigud do rannaib
[‘i.e. their being placed before parts of speech’] [analysis]
215a13III 31,11book 144143 desunt: .- (215a15=31,13) et: .-
215a13gIII 31,11215a5book 14543 desunt: .i. ní biat remsuidigthi friu huaraib
[‘i.e. sometimes there are no prepositions with them’] [analysis]
215a14hIII 31,11book 1452 virgilius: (m.l.) virgilius
215a15iIII 31,13215a6book 14543 prepositionibus: biit remsuidigthi huaraib cenbriathra leo
[‘there are sometimes prepositions without verbs by them’] [analysis]
215a16kIII 31,14book 1452 [o mihi] sola etc.: (m.l.) virgilius
215a17lIII 31,16book 1453 +compositae .. etc.: (m.l.) .T. retro (cf. 214a1=28,15 c)
215a17mIII 31,16book 143232 illarum: .i. partium
215a18nIII 31,17215a7book 14211 concedunt: foscochet
[‘they remove’] [analysis]
215a19oIII 31,17215a8book 144228 nam: is airi nithabur són
[‘therefore I do not give this’] [analysis]
215a19III 31,17book 144141 magis: " (215a20=31,18) quam: "
215a20III 31,18book 144141 verba: .- (ibid.) quia: .- (215a21=31,19) significant: .-
215a20pIII 31,18215a9book 14541 verba: (m.l.) .i. nert nainmnich/thae pronominis hicetni per/sin brethre ⁊ nert na/inmnedo anmmae/ hitertpersin brethre ⁊ n/ert togarthado hí/persin tánáisi brethre
[‘i.e. the force of naming a pronoun (is) in the first person of a verb, and the force of a nominative of a noun in the third person of a verb, and the force of a vocative in the second person of a verb’] [analysis]
215a22III 31,20book 144143 habent: " (ibid.) quomodo: "
215a25qIII 31,22215a10book 14541 propter: .i. aicsenogud comacomuil do buith híremsuidigud
[‘i.e. giving the reason why a conjunction is in a preposition’] [analysis]
215a26rIII 31,23book 144221 accipitur: .i. propter
215a27sIII 31,23book 14423 [grae]cam: prepositionem
215a27tIII 31,23book 144221 significat: propter
215a27uIII 31,24book 1452 virgilius: (m.l.) virgilius
215a27wIII 31,25book 14111[?] 572 : aenea
215a30xIII 31,27book 1452 idem poeta: (m.l.) virgilius
215a32yIII 32,1book 1452 virgilius: (m.l.) virgilius
215a34zIII 32,3book 14333 35 habeat: ol
[‘because’] [analysis]
215a35aaIII 32,5book 1452 magnas .. etc.: (m.l.) virgilius
215a36bbIII 32,7book 144226 coniuncta: .i. in compositione
215a42ccIII 32,12215a12book 14215 563 ellinismo: .i. ainmm ṅgnúso trisa ṅacomol/tar remsuidigud/ dogenitin.
[‘i.e. name of a figure by which a preposition is joined to a genitive’] [analysis]
215a42ddIII 32,12book 14221 +ellinismo: (m.i.) ellinismo.
215b1aIII 32,12book 1452 +virgilius: (m.l.) virgilii/ III/ georgicon
215b3bIII 32,15book 144221 (est) usus: .i. virgilius
215b3cIII 32,15215b1book 14211 (secundum) graecos: fochosmailius ṅgc
[‘after the likeness of the Greeks’] [analysis]
215b5dIII 32,18book 1452 +hactenus .. etc.: (m.l.) virgilii/ II/ georgicon
215b6eIII 32,19book 1452 +idem: (m.l.) virgilii/ II/ georgicon
215b6III 32,19book 1458 (m.l.) ¹ (aeneidos corr. prima man. in ras.)
215b9III 32,22book 144141 ideo: /. (215b11=32,23) quia: /.
215b12fIII 32,24book 14423 alia: persona
215b16gIII 32,26215b2book 14543 [sepa]ratae: hicomasṅdís
[‘in apposition’] [analysis]
215b16hIII 32,27book 143232 eae: prepositiones
215b16III 32,27book 144141 itaque: " (215b19=32,29) possunt: " (ibid.) adiungi: "
215b20III 32,30book 144111 4123 *nihil: .- (ibid.) carens: .- (ibid.) potest: .- (215b20=33,1) prepo[sitio]: .-
215b20III 32,30book 144123 (per) se: : (ibid.) transitivum: : (ibid.) esse: :
215b21iIII 33,1215b3book 14543 *(per) defectionem: (m.l.) .i. remsuidigud/ aoinur cen/ brethir
[‘i.e. a preposition alone without a verb’] [analysis]
215b21kIII 33,1book 144221 *profertur: .i. prepositio
215b32lIII 33,2book 1452 accentuum regulam: (m.l.) Accentus
215b23mIII 33,4book 1452 o mihi .. etc.: (m.l.) virgilius
215b23nIII 33,4215b4book 1451 572 super: artáa
[‘survives’] [analysis]
215b25oIII 33,7book 143232 hoc: .i. ius predictum
215b27pIII 33,12book 144228 nec (non): .i. servat accentuum legem
215b28qIII 33,12book 1452 virgilius: (m.l.) virgilius
215b29rIII 33,14book 14211 (te) penes: .i. islatso
[‘i.e. it is yours’] [analysis]
215b29sIII 33,15book 144228 hoc: .i. sumptum est
215b30III 33,17book 1458 (m.l.) . (ωι επι τομ εαμαογησα Ms.)
215b32tIII 33,19book 1452 gravatur: (m.l.) Accentus
215b32uIII 33,19book 144221 gravatur: prepositio
215b32III 33,19book 144111 genitivus: " (ibid.) redditus: "
215b34III 33,20book 144111 [vir]tutem: .- (215b34=33,21) propter: .-
215b34III 33,21book 144111 iustitia: : (ibid.) in: :
215b34III 33,21book 14111[?] sín
215b35III 33,21book 144112 fine: ., (215b35=33,22) sensus: .,
215b36wIII 33,22book 1452 accentuum legem: (m.l.) Accentus
215b36III 33,23book 144142 incipit: .- (215b37=33,23) nisi: .-
215b38xIII 33,24book 1452 virgilius: (m.l.) virgilius
215b39yIII 33,26book 1452 acuitur: (m.l.) Accentus
215b40zIII 33,26215b6book 14543 sicut: aiccend inuilt dano hisuidiu apud graecos
[‘in this, then, the Greeks have the accent on the ultima’] [analysis]
215b40aaIII 33,26book 14221 36 dia: (subs.) .i. prepositio
215b42bbIII 34,1215b7book 14543 distinatum: .i. aiccend saindiles inna remsuidigthe
[‘i.e. the peculiar accent of the prepositions’] [analysis]
216a m.s.aIII 34,1book 1459 (m.s.) criste benedic
216a1bIII 34,2book 14212 perpulcra: (per:) pro valde
216a2cIII 34,4book 1437 pro: .i. interiectio
216a12dIII 34,14book 1452 virgilius: (m.l.) virgilius
216a12eIII 34,15216a1book 14543 mane: .i. anmman dorónta dedobriathraib
[‘i.e. nouns which have been made of adverbs’] [analysis]
216a15III 34,20book 1413 nefasto .
216a15fIII 34,22book 144228 rite: adverbium pro nomine
216a15gIII 34,22book 144221 posuit: statius
216a18III 34,24book 144122 prepositionem: " (216a19=34,25) eam: "
216a24III 35,2book 144141 cum: .- (216a25=35,2) ponitur: .-
216a30III 35,6book 144111 composito: " (216a31=35,7) nominativo: "
216a32hIII 35,8book 14211 significationem: inni
[‘signification’] [analysis]
216a32III 35,8book 144143 significationem: : (216a34=35,9) diversam: :
216a34iIII 35,9book 144221 significat: in
216a34kIII 35,9book 144228 quando: .i. habent
216a34lIII 35,10216a3book 14541 de (te): .i. aicsenogud in .de./ hicomasṅdís. aid/bligod and hi/comsuidigud.
[‘i.e. causality in de (when) in apposition, intensification therein (when) in composition’] [analysis]
216a36III 35,11book 1458 (m.l.) . (syllabice ex syllabaice)
216a36mIII 35,11book 1434 syllab*ice (a): adverbium
216a38nIII 35,12216a4book 14211 emori: nombáad
[‘that he might die’] [analysis]
216a39oIII 35,13book 14541 571 quadripertitam: .i. per locum ad locum in loco de loco
216a40III 35,13book 1458?[?] (m.l.) O- (per .. a sine err.)
216a41pIII 35,14book 14424 cum: .i. adit solet
216a41III 35,14book 144141 *cum: .- (216b1=35,16) facit: .- (ibid.) sic addit: .-
216b1aIII 35,15book 1452 acutam: (m.l.) Accentus
216b2bIII 35,16book 14212 significationi: intellectui
216b3cIII 35,17216b1book 143232 hoc: .i. ind aiccend do brith for antepeneuilt
[‘i.e. the bringing the accent on the antepenult’] [analysis]
216b5dIII 35,19216b2book 143226[?] quod: .i. abuitsem hicomsuidigud ante adverbium
[‘i.e. that it should be in composition before an adverb’] [analysis]
216b6eIII 35,19216b3book 14543 significantiae (causa): do immdogod forggnuso
[‘to enhance significance (?)’] [analysis]
216b7fIII 35,20book 1452 +virgilius: (m.l.) virgilii/ .I./ georgicon
216b7gIII 35,21book 14541 impru[dentibus]: .i. quasi prudentibus
216b9hIII 35,23book 144221 significat: .i. prepositio
216b9iIII 35,23book 14212 25 expes: extra spem
216b10kIII 35,24216b4book 14543 [si]milem: .i. locdatu indib huilib
[‘i.e. locality in them all’] [analysis]
216b14III 35,27book 144143 significat: .- (216b15=35,27) et: .-
216b14lIII 35,27book 14212 25 expes: extra spem
216b14mIII 35,27book 14212 25 exlex: extra legem
216b15nIII 35,28book 1452 virgilius: (m.l.) virgilius
216b16III 36,1book 144111 adverbii: " (ibid.) extra: "
216b16III 36,1book 144142 adverbii: /. (216b17=36,2) quam[vis]: /.
216b18III 36,2book 144141 [quam]vis: .- (216b20=36,4) ponunt: .-
216b20III 36,5book 1458 (m.l.) . (et om. Ms.)
216b20oIII 36,5book 144221 58 temporalia: . vel ponunt da-
216b20III 36,5book 144143 *localia: " (216b21=36,5) quaedam: " (216b21=36,6) transferuntur: " (216b22=36,6) vel (nomina): "
216b22pIII 36,6book 1436 543 pridie: .i. prepositio híc
216b22qIII 36,6book 14313 34 adversus: nomen vel adverbium
216b23rIII 36,7book 14423 subtractae: prepositiones
216b24sIII 36,8book 143232 ea: nomina
216b24tIII 36,8216b5book 14111[?] 541 (á) do[mo]: .i. foxol óluc isindobrethir/ asberr domo
[‘i.e. removal from a place (is implied) in the adverb domo’] [analysis]
216b25uIII 36,8book 1434 [(á) do]mo: .i. adverbium
216b25wIII 36,9book 1434 domum (eo): adverbium
216b27xIII 36,10216b6book 14211 in (urbem): donchathraig
[‘to the city’] [analysis]
216b29yIII 36,12216b7book 14211 35 quod: ol
[‘because’] [analysis]
216b30zIII 36,13216b8book 14211 extra: indṡechtardaid
[‘externally’] [analysis]
216b31aaIII 36,13book 1425 infra (intra intus): o in huile sin
[‘all this (infra, intra, intus, is derived) from in’] [analysis]
216b31III 36,13book 144141 sed: : (216b34=36,15) numerant: :
216b37III 36,19book 144143 disseramus: " (ibid.) et: "
217a m.s.aIII 36,19book 1459 (m.s.) criste benedic
217a1"bIII 36,23book 143232 his: .i. prepositionibus predictis
217a2"III 36,24book 144143 ponuntur: :- (217a5"=36,26) et: :- (217a9"=36,29) et: :-
217a3"III 36,25book 144121 habent: : (217a4"=36,25) quod: :
217a4"cIII 36,26book 144221 abnegant: graeci
217a7"dIII 36,27book 143232 *ea: pleraque
217a7"III 36,27book 144141 cum: " (217a9"=36,29) solent: "
217a8"eIII 36,28book 144228 *poetica (auctoritas): fiat
217a11"III 36,30book 144142 (talem) naturam: .- (ibid.) ut: .-
217a15fIII 37,2book 1452 gravantur: (m.l.) Accentus
217a15III 37,2book 144121 gravantur: : (217a15=37,3) quod: :
217a18gIII 37,5217a1book 14541 vi: .i. in i comsuidigud fa hicomasṅdís/ bíit fa an/díis
[‘i.e. whether they are in composition or in apposition or in both of them’] [analysis]
217a19hIII 37,5217a2book 14541 significatione: .i. cisi chiall bís indib amal rondgab proximitas in .ad
[‘i.e. what is the meaning that is in them, as there is proximity in ad’] [analysis]
217a21iIII 37,8book 14211 adeo: saigim
[‘I go towards’] [analysis]
217a23kIII 37,9217a4book 14211 561 (ad) balneas: (m.l.) .i. ocnafothairc/thib palnacdib .i./ de nomine philophi ar/aanic acenelae fo/thaircthesin.,
[‘i.e. at the Pallacine baths: from the name of a philosopher who invented that kind of baths’] [analysis]
217a24III 37,10book 144143 est: .- (217a25=37,11) et: .-
217a25lIII 37,10217a5book 14211 quid: cia ar neoch dorrignis
[‘for what have you done it?’] [analysis]
217a26mIII 37,11217a6book 14211 541 accomodatus: (m.l.) .i. dóchomadas/aigthe .i. coma/dasogod ⁊ chosmai/ligud neich dialai/liu.,
[‘i.e. accommodated, that is, (the) accommodation and assimilation of one to another’] [analysis]
217a27nIII 37,12book 14211 ad ungem: do ingin
[‘to (the) nail’] [analysis]
217a28oIII 37,13book 14423 temporali: .i. prepositione
217a30pIII 37,15book 144221 additionis: .i. ad
217a30qIII 37,15217a8book 14211 543 (ad) haec (mala): .i. inna olcsa amal nibed .ad and
[‘i.e. these evils, as if ad were not there’] [analysis]
217a33III 37,17book 144111 *quae: : (217a34=37,18) prepositio: :
217a34rIII 37,18book 143223 prepositio: ob
217a34sIII 37,18book 1452 virgilius: (m.l.) virgilius
217a37tIII 37,21book 1452 idem poeta: (m.l.) virgilii/ .IIII./ georgicon
217a38III 37,23book 144144 221 (pro) merito: " (ibid.) καταξιαν: "
217 m.i.uIII 37,23book 1459 (m.i.) Ox XIII
217a m.i.wIII 37,23217abook 1459 (m.i.) memmbrum naue droch dub ó ní epur na haill
[‘New parchment, bad ink. O I say nothing more.’] [analysis]
217b1aIII 37,27book 1452 virgilius: (m.l.) virgilii/ .I. georgicon
217b2III 38,2book 144144 221 perrumpor: (per:) : (217b3=38,2) διαρηγνυαμαι: (δια:) :
217b2III 38,2book 144144 221 perrumpor: (rumpor:) .- (217b3=38,2) διαρηγνυαμαι: (ρηγνυαμαι:) .-
217b9bIII 38,6book 144221 iurandi: .i. per
217b9cIII 38,6book 144221 obtinet: per
217b9III 38,7book 144121 προς: " (217b10=38,7) quae: "
217b10dIII 38,7217b1book 14211 (in) iureiurando: hifírlugu
[‘in (the) true oath’] [analysis]
217b11eIII 38,8book 14211 (per) iovem: tar ioib
[‘by Jupiter’] [analysis]
217b11fIII 38,8book 14212 (προς) του (διος): tarsnadeo
[‘by the gods’] [analysis]
217b11gIII 38,8book 1452 virgilius: (m.l.) virgilius
217b11hIII 38,9book 14211 per (te): torutsu
[‘by you’] [analysis]
217b11III 38,9book 144111 per: .- (217b12=38,9) potentes: .-
217b12iIII 38,9book 1458 (m.l.) c(orruptela?) (cf. app. cr. 2)
217b13kIII 38,10book 14423 *perfecti: operis
217b13III 38,10book 144121 *perfecti: . (ibid.) unde: .
217b15lIII 38,11book 144221 obtinet: .i. per
217b16mIII 38,13book 14211 per: indadbol
[‘greatly’] [analysis]
217b16III 38,13book 144123 per: ./ (ibid.) scitus: ./
217b16III 38,13book 144111 puer: : (ibid.) natus: :
217b23nIII 38,17book 1452 virgilius: (m.l.) virgilii/ IIII/ georgicon
217b23oIII 38,19217b6book 14211 34 post: .i. iartain .i. adverbium
[‘i.e. afterwards’] [analysis]
217b27pIII 38,24book 1452 ille .. etc.: (m.l.) virgilius
217b30qIII 38,26book 143232 hoc: post
217b30rIII 38,27book 14211 postica: fann
[‘a postern’] [analysis]
217b32sIII 38,29217b8book 14211 561 cisalpina (gallia): .i. cenalpande .i. fri alpai ṅ desiu
[‘i.e. cisalpine, i.e. on this side of the Alps’] [analysis]
217b32tIII 38,29217b9book 14543 561 cisalpina (gallia): (m.l.) cisalpina .i. com/ṡuidigthe .i. in gal/lia cenalpan/de. cenalpai/ ṅ etarru.
[‘cis-alpina, i.e. a compound, the cisalpine Gaul, without the Alps between them (and it)’] [analysis]
217b32uIII 38,29217b10book 14543 cis [renum]: .i. comasṅdís
[‘i.e. apposition’] [analysis]
217b33wIII 38,29217b11book 14543 561 [cis] renum: .i. cenrian ṅ etrom
[‘i.e. without the Rhine between me (and it)’] [analysis]
217b33III 38,29book 144141 possumus: " (217b34=38,30) uti: "
217b33xIII 38,29book 1434 tamen: .i. cesu locdatu asaicned and
[‘i.e. though locality is its natural meaning’] [analysis]
217b33yIII 38,29217b12book 14541 (per) translationem: .i. tar crích innunn .i. cesu fricrích deṡiu aaicned som. reliqua
[‘i.e. beyond the boundary, i.e. though its natural meaning is on this side of the boundary’]
217b34zIII 38,30book 143232 ea: .i. prepositio .cis
217b34aaIII 38,30217b13book 14211 cis (definitum tempus): .i. sech innaimsir crichnigthi hínnunn
[‘i.e. beyond the definite time’] [analysis]
217b35bbIII 39,1book 14211 ultra: .i. al
[‘i.e. beyond’] [analysis]
217b35ccIII 39,1217b15book 14543 ultra: .i. amal bid ed insin asbertha
[‘i.e. as if it were this that was said’] [analysis]
217b35III 39,1book 144111 cis: ., (ibid.) leges: .,
217b35ddIII 39,1217b16book 14211 543 cis (naturae leges): .i. echtarecht .i. docoid tar recht ṅaicnid/ hinnun
[‘i.e. outside the law, i.e. he has transgressed a law of nature to there’] [analysis]
217b38eeIII 39,4217b17book 14543 trans (padum): comasṅdéis
[‘apposition’] [analysis]
218b40ffIII 39,5book 1425 trado: trans ⁊ duco
217b42III 39,6book 144144 221 transveho: (veho:) " (ibid.) διακοαμαιζω: (κοαμαιζω:) "
218a m.s.aIII 39,6book 1459 (m.s.) in nomine almi spiritus
218a3bIII 39,8book 144221 significat: .i. trans
218a7III 39,12book 144142 possunt: ..- (218a18=39,21) enim: ..-
218a8cIII 39,13book 14543 eandem: .i. fri cum
[‘i.e. with cum’] [analysis]
218a9dIII 39,14218a2book 14423 4226 habens: .i. con. hicomsuidigud
[‘i.e. con in composition’] [analysis]
218a9eIII 39,14book 144228 quam: .i. habet
218a9fIII 39,14book 14421 cum: .i. as cum
[‘i.e. which is cum’] [analysis]
218a10gIII 39,15218a4book 14211 scriptura: .i. ascríbend
[‘i.e. the writing of it’] [analysis]
218a10hIII 39,15book 144226 discrepat: hiter con ⁊ cum
[‘between con and cum’] [analysis]
218a10III 39,15book 144142 discrepat: " (ibid.) enim: "
218a13iIII 39,17218a6book 1434 543 tamen: .i. ciasidruburt nandgnáth .cum. hicomsuidigud acht/ is con/ bis tara/hési.
[‘i.e. though I have said that cum is not usual in composition, but con is in place of it’] [analysis]
218a14III 39,18book 144111 cum: . (ibid.) ablativo: .
218a14kIII 39,18218a7book 14421 cum (preposi[tio]): as cum
[‘which is cum’] [analysis]
218a18lIII 39,21218a8book 144228 enim: .i. isairi nithabur apud supradicta
[‘i.e. therefore I do not give it with those above mentioned’] [analysis]
218a18mIII 39,21book 144228 magis: (subs.) .i. quam prepositio
218a19III 39,22book 144121 significationem: . (ibid.) quam: .
218a22nIII 39,24218a9book 14541 deminuitur: amal doṅgaibter dobriathra
[‘as adverbs are diminished’] [analysis]
218a22III 39,24book 144121 deminuitur: " (ibid.) quod: "
218a25oIII 39,25218a10book 14211 clanculum: indiamrán
[‘secretly’] [analysis]
218a24pIII 39,26book 144228 et: .i. adverbium est apud nos
218a25III 39,26book 144141 quod: " (218a26=39,26) adverbium: "
218a28qIII 40,1book 143221 quorum: adverbiorum
218a30III 40,2book 144141 quod: ., (218a31=40,3) possunt: .,
218a30III 40,2book 144141 cum: " (218a32=40,3) servent: "
218a34rIII 40,5book 14543 (quando) preponitur: .i. quando prepositio
218a37III 40,8book 144141 sunt: " (218a39=40,9) hae: "
218b4aIII 40,14book 14423 *graecum: sonum
218b4bIII 40,14book 143233 ea (.. prepositio): .i. apud
218b6III 40,16book 144144 componitur: " (ibid.) antepono: "
218b6III 40,16book 144144 separatur: : (ibid.) ante ([domum]): :
218b8III 40,17book 144144 221 anteeo: (eo:) .- (ibid.) πρωπορευοσμαι: (πορευοσμαι:) .-
218b10cIII 40,18book 143114 loco: dativus
218b11dIII 40,19218b1book 14211 23 antea: iar miciniar
[‘previously’] [analysis]
218b11III 40,19book 144144 221 antea: .- (ibid.) προτερων: .-
218b12eIII 40,21book 1452 ante ..etc.: (m.l.) virgilii/ bocolica
218b12fIII 40,21book 14211 ante: riam
[‘before (the time spoken of)’] [analysis]
218b12III 40,21book 1413 exul .
218b14gIII 40,23book 143232 hoc: .i. ante
218b14III 40,23book 144121 nomen: .- (ibid.) antiquus: .- (ibid.) quo: .-
218b15hIII 40,23book 14211 antiquarius: arsate
[‘old’] [analysis]
218b16III 40,25book 144142 eandem: " (218b17=40,26) sed: "
218b15III 40,26book 14111[?] cís
218b17III 40,26book 144141 quod: ., (218b18=40,27) solet: .,
218b18III 40,27book 14111[?] cís
218b19iIII 40,27book 14423 4228 reliquis: nominibus .i. solet
218b20kIII 40,28book 14211 saniem: sleidm
[‘slavering’] [analysis]
218b21III 40,29book 1458?[?] (m.d.) . (cruorem .. dirivatur (leg. de-) citra sine aliis err.)
218b21III 40,29book 14111[?] á (cis)
218b22lIII 40,30book 14313 citer: nomen positivus
218b23mIII 40,30book 144228 cato: dicit
218b24nIII 40,31221book 143232 utriusque: cís ⁊ citra
218b26oIII 41,3book 144228 *quando: significat
218b29pIII 41,7book 1452 anna .. etc.: (m.l.) virgilius
218b29qIII 41,7218b5book 14211 circum: inchuartaigthith
[‘circularly’] [analysis]
218b29III 41,7book 1458?[?] (m.l.) # (aeneidos .. circum sine err.; fortasse ad glossam pertinet?)
218b30III 41,8book 144144 221 circiter: .- (ibid.) οπεριφοραριος: .-
218b30III 41,8book 1458?[?] (m.l.) # (ex hoc .. quoque sine err.)
218b31rIII 41,8book 14423 graecam: prepositionem
218b32sIII 41,9218b6book 14211 circa (forum): ocondal ṡuidiu
[‘at the forum’] [analysis]
218b35III 41,11book 144111 [ab]lativum: " (ibid.) quo: "
218b35tIII 41,11book 14421 quo: as quo
[‘which is quo’] [analysis]
218b35III 41,11book 144112 4111 loco: .- (ibid.) coniunctionis: .- (218b35=41,12) causalis: .-
218b35uIII 41,11book 143114 loco: dativus
218b36wIII 41,13book 1452 quocirca .. etc.: (m.l.) virgilius
218b40xIII 41,17book 144221 precedit: .i. prepositio
219a m.s.aIII 41,17219abook 1459 (m.s.) inmaith
219a m.s.bIII 41,17book 1459 (m.s.) criste benedic
219a2cIII 41,20book 1436 221 αμαφυρι: .i. prepositio graeca
219a9dIII 41,25219a1book 14543 solum: níbí hi comsuidigud
[‘(erga) is not in composition’] [analysis]
219a9III 41,26book 144144 221 separatur: " (219a10=41,26) κατα: "
219a10III 41,26book 144144 221 componitur: .- (ibid.) αντι: .-
219a14III 42,3book 144121 το εξεφανναντιας: .- (ibid.) quod: .-
219a15eIII 42,3book 144228 iuvenalis: dicit
219a16fIII 42,7book 144228 *adverbium: .i. est
219a16III 42,8book 14111[?] á
219a29gIII 42,20book 144227 aliis (.. partibus): habentibus casum
219a34hIII 42,23book 143232 hoc: inter
219a36iIII 42,24book 1434 221 αμαεταξυ: adverbium
219a37kIII 42,25219a2book 14211 suum: saindíles
[‘peculiar’] [analysis]
219a41III 42,27book 144141 autem: .- (219b1=43,1) proficiscitur: .-
219a41sIII 42,28book 14111[?] cís .. á (pre)
219b m.s.aIII 42,28219bbook 1459 (m.s.) cobthach
[‘well’] [analysis]
219b2III 43,2book 144144 221 interrumpit: (rumpit:) " (219b3=43,2) διαρεσσει: (ρεσσει:) "
219b5bIII 43,3book 1452 virgilius: (m.l.) virgilius
219b9III 43,6book 144141 admoneo: .- (219b9=43,7) ea: .- (219b11=43,8) ponere: .-
219b13cIII 43,10book 144227 interpretatio: graeca
219b14dIII 43,11book 144226 poni: .i. apud graecos
219b14III 43,11book 144141 ut: " (219b15=43,11) ostendimus: "
219b14III 43,11book 144144 221 inter: : (219b15=43,11) dia: : (ibid.) en: :
219b18III 43,14book 144144 221 interea: " (ibid.) το ενισμων: "
219b20eIII 43,15book 144228 [vel]ut: .i. videtur
219b20III 43,16book 14111[?] síc
219b21III 43,16book 144144 221 intra: .- (ibid.) εντος: .-
219b22III 43,18book 144122 intra: : (219b23=43,19) huic: :
219b25fIII 43,20book 144228 sic: (m.l.) .i. dirivantur
219b25III 43,20book 144121 intus: .- (ibid.) intro: .- (ibid.) quae: .-
219b26gIII 43,22book 144228 frequentissi[me]: .i. preponuntur
219b28III 43,23book 144143 intra: .- (ibid.) dirivatur: .- (219b29=44,1) et (internus): .-
219b31III 44,4book 144143 infra: " (ibid.) et: "
219b33III 44,6book 144142 re[cipitur]: ./. (219b34=44,6) enim: ./.
219b36III 44,9book 144143 dirivatur: " (219b37=44,9) velut: "
219b37hIII 44,10book 144228 infer: .i. fit
219b40III 44,11book 144141 ideo: /. (219b41=44,12) quia: /.
220a1aIII 44,13book 143232 eorum: adverbiorum
220a1bIII 44,14book 14543 intra: adverbium loco prepositionis
220a2cIII 44,14book 14543 absque: .i. prepositio loco adverbii
220a3dIII 44,15book 14543 in: prepositio loco adverbii
220a3eIII 44,16book 14543 sub: prepositio loco adverbii
220a5III 44,17book 144141 iuxta: ..- (220a8=44,20) posuerunt: ..-
220a5III 44,17book 144121 εγκο: " (ibid.) quod: "
220a12fIII 44,24220a1book 14211 543 pridie: pdkalde .i. adverbium loco prepositionis
[‘the day before the calends’]
220a12III 44,24book 1412 idús
220a18III 45,1book 144121 clam: " (220a18=45,2) quod: "
220a19III 45,2book 144121 [co]ram: .- (ibid.) palam: .- (ibid.) sine: .- (220a19=45,3) absque: .- (ibid.) tenus: .- (ibid.) quorum: .- (ibid.) omnium: .-
220a19gIII 45,3book 143223 quorum (omnium): .i. omnium sonorum
220a20hIII 45,3book 14211 interpretationes: anetarcerta lagrecu
[‘their interpretations with the Greeks’] [analysis]
220a21III 45,4book 144141 quod: " (220a23=45,6) accipiunt: "
220a21iIII 45,4book 14541 nostri: auctores latini
220a22kIII 45,5book 14543 (per) transitionem: opersin dialaili
[‘from (one) person to another’] [analysis]
220a23lIII 45,6book 14543 *gravantur: .i. graif foraib
[‘i.e. the grave accent on them’] [analysis]
220a23mIII 45,6book 1452 gravantur: (m.l.) Accentus
220a25nIII 45,7book 1452 generalem: (m.l.) Accentus
220a25oIII 45,7220a5book 14543 generalem: .i. iar riagoil chenelaig aiccend indobriathraib amal as ṅdliged aicend indóbriathraib olchene
[‘i.e. according to the general rule of accents on adverbs as is the law of accents on other adverbs’] [analysis]
220a26pIII 45,8book 143232 ea: .i. adverbia
220a27qIII 45,9220a6book 14543 211 et (ultra): .i. supponitur híc ultra .i. indoll
[‘i.e. is put below this beyond i.e. beyond’] [analysis]
220a28rIII 45,9221book 14543 ultra: .i. preponitur híc ultra
220a29sIII 45,10220a7book 14543 sine: nícumcat sidi beta ṅdobriathra
[‘these cannot be adverbs’] [analysis]
220a30tIII 45,11book 14423 *transitivae: .i. prepositiones
220a30uIII 45,11book 1452 *virgilius in bocolico: (m.l.) virgilii/ bocolica
220a31wIII 45,14book 14212 suum: .i. proprium
220a32xIII 45,14book 1434 intransitive: adverbium
220a33yIII 45,15220a8book 14541 (omnibus) casibus: centairmthecht persan
[‘without transition of persons’] [analysis]
220a33III 45,15book 144111 non: " (ibid.) bonus: " (ibid.) homo: "
220a34III 45,15book 144111 non: . (ibid.) boni: . (ibid.) hominis: .
220a34III 45,16book 144111 non: .- (ibid.) bono: .- (ibid.) homini: .-
220a34III 45,16book 14111[?] síc
220a35zIII 45,17220a9book 14543 (in) quibus: (m.d.) ní déni dobriathar/ tairmthech/tas persan nin/dib ciadcomal/tar doib
[‘an adverb does not cause transition of persons in them, though it be added to them’] [analysis]
220a35III 45,17book 144141 non: " (220a36=45,17) ostenditur: "
220a38aaIII 45,19220a10book 14543 sine (dubio): atá tairmthechtas persan híc .i. is sain indí asridrubart ⁊ indí frisanérbrath
[‘here there is a transition of persons, i.e. different are the person who has said it and the person to whom it has been said’] [analysis]
220a40 III 45,21book 144141 scriptores: :- (220b1=45,23) ponere: :-
220 m.s.aIII 45,21book 1459 (m.s.) gracad
[‘croaking’] [analysis]
220b2bIII 45,24220b1book 14211 sine (casibus): .i. intan ṁbíte cen tuisliu
[‘i.e. when they are without cases’] [analysis]
220b2cIII 45,24220b2book 144226 543 adiungi: hicomasṅdís
[‘in apposition’] [analysis]
220b4III 45,26book 14111[?] síc
220b4dIII 45,26book 14421 543 super: censorinus dicit
220b4eIII 45,26book 1452 virgilius: (m.l.) virgilius
220b5fIII 45,27book 14543 36 super: .i. prepositio
220b6III 46,1book 144142 adverbium: /. (220b7=46,2) sed: /.
220b8gIII 46,3220b3book 14543 postere: .i. casu super foṡodin
[‘i.e. ‘casu super’ accordingly’] [analysis]
220b8hIII 46,4book 1452 virgilius: (m.l.) virgilius
220b10iIII 46,7book 143232 haec: .i. verba asbeir sís
[‘i.e. words that he says below’] [analysis]
220b10kIII 46,8book 14211 post: .i. iartain
[‘i.e. afterwards’] [analysis]
220b11lIII 46,8book 1452 virgilius: (m.l.) virgilii/ .III./ georgicon
220b12mIII 46,11book 1452 post .. etc.: (m.l.) virgilius
220b13nIII 46,13book 1452 ante .. etc.: (m.l.) virgilii/ .I. georgicon
220b14oIII 46,14book 1452 in .III. aeneidos: (m.l.) virgilius
220b16pIII 46,16book 1452 virgilius: (m.l.) virgilus
220b19qIII 46,20book 1452 contra .. etc.: (m.l.) virgilius
220b20rIII 46,21book 1452 idem: virgilii .II. georgicon
220b21sIII 46,23book 1452 virgilius: (m.l.) virgilius
220b28tIII 46,3book 144228 censorinus: dicit
220b29uIII 47,4book 1452 nec mirum .. etc.: (m.l.) Accentus
220b29wIII 47,4220b6book 14543 mirum: .i. cumscugud aiccind uirdd dogní dechor randatath
[‘i.e. change of accent or order which makes a distinction of part of speech’] [analysis]
220b30xIII 47,5book 14543 quamvis: .i. in eadem forma/ fiunt
220b31yIII 47,6220b7book 143232 parti[bus]: .i. cumscugud uirdd/ ⁊ aiccind
[‘i.e. change of order and accent’] [analysis]
220b32zIII 47,6book 1452 ut .. etc.: (m.l.) Accentus
220b32aaIII 47,6220b8book 14541 pone: (m.d.) pone. graif for/ cechtar adaṡyllab/ intan asremsuidigud
[‘put a grave accent on each of its two syllables when it is a preposition’] [analysis]
220b34III 47,8book 144111 cau[salis]: " (220b35=47,9) coniunctio: "
220b37III 47,11book 144142 vim: .- (220b39=47,12) nam: .-
220b39bbIII 47,12220b9book 14541 nam: (m.d.) .i. habent sensum sepa/rationis de loco quando/ serviunt contra participia/ intain foṅgniat/ fri anmman sluin/dite aimsir. ut de/ die de tempore.
[‘[…] or when they are construed with nouns that signify time, as de die, de tempore’] [analysis]
220b40ccIII 47,12220b10book 14541 [ordi]nales: (m.i.) Ordinales .i. prepositivae semper fongniat fri anman huirdd ut á primo reliqua
[‘[…] or they are construed with nouns of order, as a primo etc.’] [analysis]
220b40ddIII 47,12220b11book 14543 similiter: .i. dogniat huili atréde sin
[‘i.e. they all do these three things’] [analysis]
220b40III 47,13book 144142 sequitur: .., (221a4=47,17) nam: ..,
220b41III 47,13book 144143 preponuntur: .- (221a1=47,15) (non) solum: .-
220b41eeIII 47,13220b12book 1434 211 *et (in appositione): .i. cid
[‘i.e. also’] [analysis]
221 m.s.aIII 47,13book 1459 (m.s.) in nomine sancti diormitii
221a1bIII 47,15book 14543 consonantibus: partibus incipientibus a consonantibus
221a7cIII 47,21book 1452 ex .. etc.: (m.l.) virgilius
221a8dIII 47,22221a1book 14541 consonanti[bus]: etsi non omnibus (m.l.) .i. partibus incipientibus a consonantibus/ donaib comogrichthib archuit tuisil.
[‘[...] or to the consonants as regards case.’] [analysis]
221a34III 48,11book 1458?[?] (m.l.) /¹ (preponitur .. exoletus sine err.)
221a42eIII 48,17book 1452 ex .. etc.: (m.l.) virgilius
221b1aIII 48,19book 14541 privativum: doopir sens indiuit
[‘it takes away the sense of the simplex’] [analysis]
221b1bIII 48,19221b2book 1423 211 enervus: nervus .i. colmméne/ enervus .i. énairt
[‘little sinew’] [analysis]
221b1III 48,19book 1458 (m.l.) . (e .. enervus sine err.)
221b2cIII 48,20221b3book 14211 541 intentivum: .i. eiscsende forbuide .i. sens aidbligthe thechtas
[‘i.e. extensive or perfected, i.e. it has the sense of enhancement’] [analysis]
221b4dIII 48,21book 144221 accipitur: .i. e
221b6eIII 48,23book 14211 exero: assafiud
[‘I take out’] [analysis]
221b8III 48,24book 144142 dirivantur: " (221b9=48,25) nam: "
221b10fIII 48,26221b5book 14541 syllaba: .i. fortórmach
[‘i.e. an addition’] [analysis]
221b10III 48,26book 144143 syllaba: " (ibid.) quomodo: "
221b10gIII 48,26221b6book 14543 pars: .i. ní comacomol hisuidiu
[‘i.e. it is not a conjunction there’] [analysis]
221b10hIII 48,26221b7book 144228 quomodo: .i. in chruth nandrann insce acht is fortórmach
[‘i.e. as que is not a part of speech but an addition’] [analysis]
221b13iIII 49,1book 14421 de: exemplum
221b14III 49,1book 144111 κατα: " (ibid.) locali: "
221b24III 49,11book 144122 proavus: " (221b25=49,11) hoc: "
221b25III 49,11book 144143 affirmant: .- (221b26=49,12) et (omnia): .-
221b27III 49,13book 144141 vero: .- (221b29=49,15) dicunt: .-
221b29kIII 49,14book 143232 hoc: ius innatimmoircne
[‘the rule of the shortening’] [analysis]
221b29III 49,15book 144143 loco: " (221b30=49,16) et (ante): " (221b31=49,17) et ([ad]): "
221b34lIII 49,21221b9book 14543 loco: arecar dano sensus in. hí pró.
[‘so the meaning of in is found in pro’] [analysis]
221b36III 49,23book 1458 (m.l.) .¹. (tou phr Ms. dodio Ms.)
222a m.s.aIII 49,23book 1459 (m.s.) criste benedic
222a m.s.bIII 49,23book 1459 (m.s.) sanctus diormitius oret pro nobis
222a3III 50,9book 14111[?] á
222a6III 50,11book 1458 (m.l.) O (a om. Ms.)
222a8cIII 50,15book 144221 accipitur: .i. pre
222a8dIII 50,15222a1book 14211 23 predi[co]: .i. remiepur
[‘i.e. I say beforehand’] [analysis]
222a11eIII 50,20book 143232 hoc: .i. pre
222a13fIII 50,22book 14211 cum: .i. intainsin
[‘i.e. then’] [analysis]
222a12III 50,22book 144143 preposi[tio]: " (222a14=50,23) copolativa: "
222a14gIII 50,23222a3book 14543 copolativa: .i. ciall chomthinóil and
[‘i.e. the sense of collection therein’] [analysis]
222a16hIII 50,24222a4book 14211 ([per so]lam) appositionem: trechomasṅdéis
[‘by apposition’] [analysis]
222a16iIII 50,24book 144221 invenitur: .i. cum
222a16kIII 50,25222a5book 14211 4228 nec (mirum): .i. ní machdath cid hí comasṅdís
[‘i.e. no wonder that it is in apposition’] [analysis]
222a17lIII 50,25222a6book 14543 compositione: armad hí comsuidigud is con bís and innalucsom hi suidiu
[‘for if cum be in composition it is con that is in its place herein’] [analysis]
222a24III 51,2book 144141 sed: : (222a25=51,3) debemus: :
222a30III 51,6book 144122 l: " (ibid.) r: " (ibid.) eas: "
222a30mIII 51,7222a7book 14421 cum: aní as cum
[‘that which is cum’] [analysis]
222a32nIII 51,8222a8book 1434 211 etiam (se): cid do ṡe
[‘even to se’] [analysis]
222a32oIII 51,8book 14212 enclitici: subiunctivi
222a33pIII 51,10222a9book 14541 acui[tur]: arisicomasṅdís/ attá
[‘for it is in apposition, it is’] [analysis]
222a33qIII 51,10book 1452 acui[tur]: (m.l.) Accentus
222a34rIII 51,10222a10book 14211 quocum: lasinnísin
[‘with that one’] [analysis]
222a36sIII 51,12book 1452 gravi accentu: (m.l.) Accentu
222a40tIII 51,17book 1452 clam .. etc.: (m.l.) virgilius
222a41uIII 51,18book 144221 invenitur: .i. clam
222a42wIII 51,19book 1452 teste donato: (m.l.) donatus
222b1aIII 51,20book 144221 est: diminutio
222b1bIII 51,20222b1abook 1434 211 (est) quando: .i. alailitain
[‘i.e. at some time’] [analysis]
222b2cIII 51,21220b2book 14211 clanculum: ind inidleán
[‘secretly’] [analysis]
222b2III 51,21book 144122 clanculum: " (222b3=51,21) hoc: "
222b3dIII 51,22book 14211 clandistinus: inidil
[‘clandestine’] [analysis]
222b4III 51,23book 144122 significatio[nem]: ., (222b5=51,23) eam: .,
222b8III 52,3book 144141 sed: .- (ibid.) videtur: .- (222b10=52,4) adverbia: .- (ibid.) ea: .- (ibid.) dicere: .-
222b11eIII 52,5book 1452 virgilius;: (m.l.) virgilius
222b12fIII 52,8book 1452 idem: (m.l.) virgilius
222b14gIII 52,12book 144221 habent: coram ⁊ palam
222b16hIII 54,13book 144221 [inve]niuntur: coram ⁊ palam
222b18III 52,16book 144141 adverbia: " (222b18=54,17) sunt: "
222b21iIII 57,19222b4book 14211 sine: léic
[‘leave behind!’] [analysis]
222b22III 54,20book 144143 differt: .- (ibid.) quomodo: .-
222b22kIII 54,20book 14543 quando (preponitur): .i. quando prepositio
222b22III 54,20book 144142 preponitur: " (222b23=54,20) enim: "
222b23lIII 54,20book 1452 gravatur: (m.l.) Accentus
222b24mIII 54,21book 1452 acuit: (m.l.) Accentus
222b25nIII 54,23book 1452 si .. etc.: (m.l.) virgilius
222b26oIII 54,25book 1452 *te .. etc.: (m.l.) virgilii/ georgicon/ .I.
222b27III 52,26book 144141 absque: " (222b28=51,27) videtur: "
222b27pIII 54,26book 14423 quibusdam: auctoribus
222b27qIII 54,26222b5book 14421 abs (et que): as abs ⁊ as que
[‘that is abs and that is que’] [analysis]
222b28rIII 54,27222b6book 14421 que: as que
[‘that is que’] [analysis]
222b29sIII 54,27222b7book 14543 (suam) vim: annert bís icomaccomol
[‘the force that is in a conjunction’] [analysis]
222b29tIII 52,28222b8book 1435 4228 ut: amal ata comṡuidigthi sidi
[‘as these are compounds’] [analysis]
222b30uIII 52,28book 14543 significationem: nert comaccomail
[‘(the) force of a conjunction’] [analysis]
222b30wIII 52,29book 1434 syllabice: adverbium
222b30xIII 52,29book 144228 magis: quam coniunctio
222b30yIII 52,29book 144221 adiecta: .i. que
222b31III 52,29book 144143 4141 videtur: " (ibid.) dirivatio: " (222b31=52,30) quomodo: " (222b32=52,30) undique: "
222b31zIII 52,30222b10book 14421 absque: aní as absque
[‘that which is absque’] [analysis]
222b37III 53,4book 144121 acru: .- (ibid.) quod: .-
222b38III 53,5book 144141 et: ... (222b41=53,8) prepositio[nes]: ... (222b42=53,8) connumerant: ...
222b39III 53,6book 144143 quomodo: " (222b41=53,8) prepositio[nes]: " (222b42=53,8) connumerant: "
222b39aaIII 53,6book 14423 alia: adverbia
222b39III 53,6book 144141 quae: : (222b41=53,7) existimaverunt: :
222b41bbIII 53,7book 14541 [pre]positiones: quas diximus effici de adverbiis
222b41ccIII 53,7book 144221 existimaverunt: auctores
222b41ddIII 53,8book 143232 hoc: tenus
222b42eeIII 53,8book 143222 quod: .i. tenus
223a m.s.aIII 53,8book 1459 (m.s.) feria diormitii
223a2bIII 53,11book 1452 [et] crurum .. etc.: (m.l.) virgilius
223a9cIII 53,18book 1452 impulit .. etc.: (m.l.) virgilius
223a15III 53,24book 1458 (m.l.) ¹ (iniqus Ms.)
223a18''III 53,25book 1412 incúso
223a18"dIII 53,28book 1452 virgilius: (m.l.) virgilius
223a20"eIII 54,1book 1452 at .. etc.: (m.l.) virgilius
223a20"fIII 54,1book 14212 +sub: .i. ante
223a21"gIII 54,3book 1452 idem: (m.l.) virgilius
223a24"hIII 54,6book 14212 +recur[sat]: .i. revolvit
223a26iIII 54,8book 1452 virgilius: (m.l.) virgilius
223a28kIII 54,11book 1452 ibant .. etc.: (m.l.) virgilius
223a29lIII 54,13book 14212 +maligna: .i. tenebrosa
223b m.s.aIII 54,13book 1459 (m.s.) gracad
[‘croaking’] [analysis]
223b4bIII 54,27book 1452 virgilius: (m.l.) virgilius
223b6cIII 55,1book 1452 idem: virgilius
223b7dIII 55,3book 1452 idem: (m.l.) virgilius
223b8eIII 55,5book 1452 sic: (m.l.) virgilius
223b10fIII 55,8book 1452 fronde .. etc.: (m.l.) virgilius
223b16gIII 55,15book 1452 multa .. etc.: (m.l.) virgilius
223b20hIII 55,18book 1452 his .. etc.: (m.l.) virgilius
223b20iIII 55,18book 14212 +super: .i. insuper
223b21kIII 55,20book 1452 ecce .. etc.: (m.l.) virgilius
223b23"lIII 55,23book 143232 +illud: .i. super
223b24"mIII 55,24book 143232 hoc: .i. supra
223b30nIII 56,3book 1434 +super: .i. adverbium
224a5aIII 56,17book 14212 23 +divido: (m.s.) divido .i. unum ab altero separo
224a5bIII 56,17book 14212 23 +diduco: (m.s.) diduco autem amicum abeuntem persequor
224a14''cIII 56,21book 14212 +dissitio: dispendo dissipo
224a12 dIII 56,24book 14212 +disertus: eloquens
224a13 III 56,26book 1458 (m.l.) . (tentoria ex temptoria (?) in ras.; cf. Ms. K)
224a14 III 57,1book 1458 (m.l.) . (mediis ex medius in ras.)
224a17 eIII 57,1book 14561 +ilerdam: .i. civitas
224a28fIII 57,13book 1425 212 55 +se[curus]: .i. sine cura
224a29III 57,14book 14111[?] á (de)
224a32III 57,16book 14111[?] á sé
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://www.stgallpriscian.ie/index.php?b=14> [accessed 14 November 2024]