Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 2 (De syllaba, de dictione, de oratione, de nomine, etc.)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 75 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

The gloss you selected is highlighted in yellow.

II 75,1ptisanarium et, quod iam supra diximus, sciendum, quod, quamuis forma sit
35a2375,1book 24141 et: ., (35a24=75,1) sciendum: .,
35a2475,1book 24141 quod (quamvis): : (35a26=75,3) inveni[untur]: :
II 75,2possessiua haec, quae in rius desinit, tamen diuersae significationis
35a2575,2book 24122 rius: " (35a26=75,3) hac: "
II 75,3nomina in hac quoque inueniuntur: alia ab officiis, ut tabellarius,
35a27y75,335a2book 2543 ab officiis: (m.l.) .i. atrebat ní tria timdirecht amal atreba in fochrach a ḟocraicc.,
[‘i.e. they possess somewhat through their service, as the mercenary has his pay’] [analysis]
35a27z75,335a3book 2211 25 tabellarius: tablaire .i. tabella {cf. E 24r13 .i. tablor}
[‘letter-carrier, ‘tabella’ (letter)’] [analysis]
35a27aa75,3book 2212 215 tabellarius: (m.d.) idem ⁊ tabellio .i. notarius qui regales tabulas habet
35a28bb75,3book 225 mercinarius: merces
II 75,4mercennarius, cerarius, sagittarius, tabernarius, ostiarius, argentarius,
35a28cc75,4book 225 coerarius: coera
35a28dd75,4book 225 sagittarrius: sagitta
35a29ee75,4book 225 tabernarius: a taberna {= E 24r14 .i. taberna}
35a29ff75,4book 2215 tabernarius: qui vinum vendit
35a29gg75,4book 225 ostiarius: ostium
35a29hh75,4book 225 argentari[us]: argentum
II 75,5aerarius; alia a dignitatibus, ut praefectorius, quaestorius, praetorius,
35a30ii75,5book 225 aerarius: aes {= E 24r14}
35a3075,5book 24121 alia: " (35a32=75,6) quae: "
35a31kk75,5book 225 prefectorius: .i. prefectus .i. immscerde {= E 24r15 .i. prefectus}
[‘i.e. ‘praefectus’ (prefect), i.e. belonging to a prefect’] [analysis]
35a31ll75,5book 2215 prefectorius: (m.l.) qui civitatibus preest a regibus
35a31mm75,5book 225 quaestorius: .i. quaestus {= E 24r15}
35a31nn75,5book 2212 pretorius: (m.d.) negotiator
35a31oo75,5book 225 214 pretorius: ab eo quod est pretor {cf. E 24r15 pretor}
II 75,6censorius, quae tamen etiam possessiuam habent significationem; alia ab
35a31pp75,6book 2212 cen[sorius]: .i. iudex regis
35a32qq75,635a5book 2211 215 [cen]sorius: .i. cístae qui censum prerogat
[‘tax-collector, i.e. who arrogates taxes’] [analysis]
35a32rr75,6book 2212 signifi[cationem]: intellectum
II 75,7aliis rebus, in quibus sunt uel de quibus uel quas habent: in quibus sunt,
35a3375,7book 24121 rebus: " (ibid.) (in) quibus: "
II 75,8ut collarium, quod in collo est, plantarium, quod in planta est,
35a34ss75,8book 2215 col[larium]: .i. ammuinde
[‘i.e. that which belongs to a neck’] [analysis]
35a35tt75,835a6book 2211 [col]larium: .i. muince slabrad
[‘i.e. a collar or necklace’]
35a35uu75,8book 236 in collo: .i. circa collum {= E 24r17}
35a35ww75,835a7book 2211 plantarium: acclantae
[‘belonging to a plant’] [analysis]
35a36xx75,835a8book 2211 3116 ([in]) planta: hi claidi
[‘in a digging’] [analysis]
35a36yy75,889book 2211 mensarium: ambuandae
[‘not belonging to reaping’] [analysis]
II 75,9mensarium, quod in mensa, motoria, quae in motu, palmarium, quod in
35a36zz75,989book 2211 mensa: buain
[‘reaping’] [analysis]
35a36ab75,9book 2212 mensa: .i. tabula
35a36ac75,935a9book 2215 *mota[ria]: cumscaigthe
[‘that which is moved’] [analysis]
35a37ad75,935a10book 2214 543 palmarium: .i. aní atreba búaid molad
[‘i.e. that which has victory or praise’] [analysis]
II 75,10palma est, hoc est in laude; de quibus sunt, ut frumentaria est lex de
35a38ae75,1035a11book 2211 541 frumen[taria (lex)]: .i. recht frecoir chéill cruithnechtae
[‘i.e. the law of cultivating wheat’] [analysis]
II 75,11frumento et agraria de agris et nummaria lex de nummis; ex his
35a40af75,11book 2214 212 +*nummaria: .i. genus ponderis quasi denarium
II 75,12autem, quas continent, ut uinaria cella, quae habet uinum, et
35a41ag75,1235a12book 2211 215 vinaria (cella): .i. cuile finda airindí con·gaib fín vel ubi vinum venditur ut b-. {cf. K 15a34 h (m.l.) b-. vinaria locus ubi vinum venditur}
[‘i.e. a wine-cellar, because it contains wine, vel etc.’] [analysis]
35a42ah75,1235a13book 2215 543 armamentarium: .i. loc i mbiat arma arindí con·ṅgaib arma
[‘i.e. a place wherein are arms, because it contains arms’] [analysis]
II 75,13armamentarium, in quo arma posita sunt, sic uiolarium, auiarium, rosarium,
35b1a75,1335b1book 2211 25 violarium: .i. scotae .i. viola
[‘i.e. having flowers’] [analysis]
35b1b75,1335b2book 2211 25 563 rosarium: .i. bróinde rostae .i. de rosa dind luib fin .i. luib derc
[‘i.e. belonging to dew or belonging to a rose, i.e. de rosa from the white plant i.e. a red plant’] [analysis]
II 75,14uiridiarium.
35b1c75,1435b3book 2211 25 viridarium: .i. húrda .i. viridis
[‘green, i.e. ‘viridis’ (green)’] [analysis]
II 75,15in nus quoque terminantium formae et significationes diuersae
35b275,15book 24123 (in) nus: .- (ibid.) terminantium: .-
35b275,15book 24111 4121 formae: " (35b3=75,15) diversae: " (35b3=75,16) quibus: "
35b375,15book 24111 [sig]nificationes: : (ibid.) diversae: :
II 75,16inueniuntur, quibus Latini frequenter utuntur in significatione possessiua, ut
35b3d75,16book 23221 quibus: formis
35b4e75,16book 2212 significatione: intellectu
II 75,17Pompeianus, Caesarianus, Sullanus. inuenitur autem in quibusdam a
35b5f75,17book 2541 pompeianus: .i. servus
35b5g75,17book 2543 pompeianus: .i. mug atreba poimp leiss
[‘i.e. a servant whom Pompey possesses’] [analysis]
35b5h75,17book 2543 25 53 caesarianus: .i. servus caesare ut paulo post dicet
35b6i75,17book 2541 25 566[?] sillanus: servus silla .i. proprium {= E 24r24 .i. proprium om. E}
II 75,18longa ante nus, ut Romānus, Hispānus, Campānus, Stheniānus;
35b7k75,1835b5book 2543 romanus: airindí atreba romam
[‘because he inhabits Rome’] [analysis]
35b7l75,18book 2543 hispanus: hispaniam
35b7m75,18book 2543 561 campa[nus]: campaniam provinciam
35b8n75,18book 225 566[?] sthenianus: stenius proprium
35b8o75,18book 225 561 +sthenianus: (m.d.) vel a nomine patriae
II 75,19in aliis e longa, ut terrēnus, egēnus, aliēnus, Auiēnus,
35b9p75,19book 225 terrenus: terra {= K 16v46 i}
35b9q75,19book 225 egenus: egeo {= K 16v46 k}
35b9r75,19book 225 24?[?] alienus: alieno
35b9s75,19book 225 *abienus: abies {= K 16v46 l, E 24r25}
35b9t75,19book 2563 +*abienus: .i. arbor
35b9u75,1935b6book 2211 543 rubre[nus]: dercaide quia fit rubra
[‘reddish’] [analysis]
II 75,20Rubrēnus, Aniēnus, unde Virgilius:
35b10w75,2035b7book 2211 561 anienus: aniendae di ainmmaim ind ṡrotho as·berr anien {cf. K 17r1 a anio nomen fluminis}
[‘of the Anio: from the name of the river called Anio’] [analysis]
35b10x75,20book 252 virgilius: (m.l.) virgilius
II 75,21«Aniena fluenta»;
35b10y75,2135b8book 2211 aniena: aniendai
[‘of the Anio’] [analysis]
II 75,22in aliis i longa: Camerīnus, Perusīnus, Regīnus, uicīnus,
35b11z75,22book 225 561 camerinus: cameria {= E 24r26 .i. camaria}
35b11aa75,22book 2566[?] +camerinus: civis
35b11bb75,22book 225 561 perussinus: perussium {= E 24r27}
35b11cc75,22book 2566[?] +perussinus: civis
35b12dd75,22book 225 561 reginus: regium {= E 24r27 .i. add. E}
35b12ee75,22book 224 +reginus: 7 unde regina
35b12ff75,22book 225 vicinus: vicus
35b12gg75,22book 225 masculinus: masculus
II 75,23masculīnus, feminīnus. inuenitur tamen etiam breuis i g antecedente in his,
35b12hh75,23book 225 femininus: femina
35b13ii75,23book 24224 antecedente g: .i. in .i {= E 24r28}
II 75,24quae ab arboribus deriuantur, ut oleagĭnus, fagĭnus, et in his, quae ab
35b14kk75,2435b9book 2211 oleaginus: olegende
[‘pertaining to the olive tree’] [analysis]
35b15ll75,24book 225 563 faginus: fagus arbor glandifera
II 75,25aduerbiis nascuntur temporalibus, cras crastĭnus, horno hornotĭnus, diu
35b16mm75,25book 2?[?] horno: *** reliqua
35b16nn75,25book 2212 horno: (m.d.) baeda ⁊ cominianus .i. hoc anno {= K 17r4 b cominianus hoc anno}
35b16oo75,25book 2212 571 horno: (m.s.) pompeius adverbia autem quae a se nascuntur ut horno horno est hoc anno. putas si velis dicere hoc die fiet quando dicis hodie fiet ad diem presentem <refers> quis si velis dicere adverbialiter non hodie sed hoc anno debes dicere puta horno factum est .i. est hoc anno Inde etiam fruges hornotinae dicuntur legis quis in frumentaria quantumcunque frumenti hornotini exaraverunt. quanquam cicero hornotini frumenti dicit .., {cf. E 24r29 .i. intblidonol no intcircin<n<ol .i. adverbium a sé ut pompeius dicit horuno .i. hoc anno}
35b1675,25book 253 horno: (m.d.) F
II 75,26diutĭnus. u quoque longa ante nus, ut tribūnus. r etiam et l
35b18pp75,26book 225 tribunus: tribuo {= E 24r30 .i. add. E}

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://www.stgallpriscian.ie/index.php?kV=2&kP=75&id=3132> [accessed 4 October 2024]