Grammatici Latini II, p. 70: Priscian, book 2 (De syllaba, de dictione, de oratione, de nomine, etc.)
Point to any link below for more information. Note that the text of Priscian below is that of Hertz’s edition, and that of the St Gall manuscript may differ. (See introduction for further notes.)
II 70,1 | assumunt a, si o habuerint, tunc haec i habent ante cus. et sciendum, | ||||||
33b15 | m | 70,1 | book 2 | 3232 543 | haec: | ||
II 70,2 | quod non solum a primitiuis, sed etiam a deriuatiuis deriuantur | ||||||
33b16 | 70,2 | book 2 | 4144 | primitivis: | |||
33b17 | 70,2 | book 2 | 4144 | derivativis: | |||
II 70,3 | huiuscemodi possessiua nomina, ut Troos Troicus, grammatos grammaticus, | ||||||
33b18 | n | 70,3 | book 2 | 25 221 | troicus: | ||
II 70,4 | rhetoros rhetoricus, Persis Persicus, Asiatis Asiaticus, Creta | ||||||
II 70,5 | Creticus, Afri Africus, Italus Italicus (nam Italia Italicus debuit | ||||||
II 70,6 | facere), Cyprius Cypriacus (nam Cyprus Cypricus facit), Ilium | ||||||
33b24 | o | 70,6 | 87 | book 2 | 561 | ilium: [‘Troy’] [analysis] | |
II 70,7 | Iliacus, cardia cardiacus, mulio mulionicus. Cicero pro Sestio: | ||||||
33b24 | p | 70,7 | book 2 | 561 | cardia: | ||
33b24 | q | 70,7 | book 2 | 562 | +cardia: | ||
33b25 | r | 70,7 | 33b3 | book 2 | 563 211 | mulio: [‘i.e. horsekeeper’] [analysis] | |
33b25 | s | 70,7 | 33b4 | book 2 | 543 | mulionicus: [‘because he possesses mules’] [analysis] | |
II 70,8 | «mulionicam paenulam». | ||||||
33b26 | t | 70,8 | 33b5 | book 2 | 211 563 | mulionicam paenolam: [‘i.e. the mules’ horsecloth (?)’] [analysis] | |
33b26 | u | 70,8 | book 2 | 563 | +paenolam: | ||
33b26 | 70,8 | book 2 | 4111 | mulionicam: | |||
II 70,9 | in us quoque puram desinunt possessiua tam Graeca quam Latina | ||||||
II 70,10 | antecedente e correpta et producta, i correpta, o producta, ae uel oe | ||||||
II 70,11 | diphthongo: e breui, ut Caesarĕus, Romulĕus, ferrĕus, aurĕus, | ||||||
II 70,12 | argentĕus, uitrĕus, lignĕus, marmorĕus, ilignĕus (tamen et ilicĕus | ||||||
33b32 | w | 70,12 | 33b6 | book 2 | 211 25 563 | illigneus: [‘i.e. ilignian, from the name of a tree’] [analysis] | |
33b33 | x | 70,12 | 33b7 | book 2 | 211 25 563 | iliceus: [‘i.e. Ilician, (from) ilex etc.’] [analysis] | |
II 70,13 | dicitur: Terentius in adelphis: | ||||||
33b33 | y | 70,13 | book 2 | 221 572 | (in) adelphis: | ||
II 70,14 | «lectulos † iligneis pedibus». | ||||||
33b33 | z | 70,14 | 33b8 | book 2 | 3116 211 | illigneis (pedibus): [‘from the ilignian feet’] [analysis] | |
II 70,15 | Statius in sexto Thebaidos: | ||||||
II 70,16 | «ornique iliceaeque trabes metuendaque suco / | ||||||
33b35 | aa | 70,16 | book 2 | 4228 | ornique: | ||
33b35 | 70,16 | book 2 | 4111 | iliceaeque: | |||
33b35 | bb | 70,16 | 33b9 | book 2 | 211 | iliceaeque (trabes): [‘i.e. the ilician beams’] [analysis] | |
33b36 | 70,16 | book 2 | 4111 | metuendaque: | |||
33b36 | cc | 70,16 | 33b10 | book 2 | 211 336[?] | metuendaque: [‘i.e. it is to be feared’] [analysis] | |
II 70,17 | taxus»). | ||||||
33b36 | dd | 70,17 | 33b11 | book 2 | 541 | taxus: [‘i.e. the deadly posionous yews’] [analysis] | |
II 70,18 | marmorĕus et fere omnia ad materiem pertinentia e breuem ante us | ||||||
33b37 | ee | 70,18 | 33b12 | book 2 | 543 | [marmo]reus: [‘because it possesses marble’] [analysis] | |
33b37 | 70,18 | book 2 | 4142 | fere: | |||
II 70,19 | habent: plumbĕus, stagnĕus (inueniuntur enim pauca sine e, ut | ||||||
33b39 | ff | 70,19 | book 2 | 423 | pau[ca]: | ||
33b40 | gg | 70,19 | 33b13 | book 2 | 211 25 | quernus: [‘oaken, as it comes from ‘quercus’ (oak)’] [analysis] | |
II 70,20 | quernus, colurnus, abiegnus, oleaginus, faginus); e uero longam: | ||||||
33b40 | hh | 70,20 | 33b14 | book 2 | 211 25 | colurnus: [‘i.e. made of hazel, as it comes from ‘corylus’ (sic leg.), hazel’] [analysis] | |
33b40 | ii | 70,20 | book 2 | 25 | abiegnus: | ||
33b41 | kk | 70,20 | book 2 | 25 | oleaginus: | ||
33b41 | ll | 70,20 | 33b15 | book 2 | 211 25 | faginus: [‘beechen, | |
II 70,21 | spondēus, Phoebēus; i breuem: Martĭus, Ariusĭus; o: herous, | ||||||
33b42 | mm | 70,21 | 33b16 | book 2 | 211 25 | spondeus: [‘drawn (?), because it possesses drawing (?) therein i.e. length’] [analysis] | |
33b42 | nn | 70,21 | 33b17 | book 2 | 25 | phoebeus: [‘i.e. | |
34a1 | a | 70,21 | book 2 | 561 53 | areusius: | ||
34a1 | b | 70,21 | book 2 | 4227 | o: | ||
34a1 | c | 70,21 | 34a1 | book 2 | 541 | aerous: [‘i.e. because he possesses strength’] [analysis] | |
II 70,22 | Eous; ae: Sabaeus, Cretaeus, Ptolemaeus (haec autem ae | ||||||
34a1 | d | 70,22 | 34a2 | book 2 | 543 541 | eous: [‘i.e. because he possesses the east, quia etc. ’] [analysis] | |
34a1 | e | 70,22 | book 2 | 214 572 | eous: | ||
34a1 | f | 70,22 | book 2 | 212 | +eous: | ||
34a1 | g | 70,22 | book 2 | 25 563 | sabaeus: | ||
34a2 | h | 70,22 | book 2 | 25 561 | cretaeus: | ||
34a2 | i | 70,22 | book 2 | 25 56.[?] | ptolomaeus: | ||
II 70,23 | diphthongum habent paenultimam, quae a femininis in e longam apud Graecos | ||||||
II 70,24 | desinentibus uel quae a uerbis Graecis deriuantur circumflexis, ut Cretē | ||||||
34a4 | 70,24 | book 2 | 4144 | verbis: | |||
34a5 | 70,24 | book 2 | 11 | creté | |||
II 70,25 | Cretaeus, Ὕλη Hylaeus, Dionē Dionaeus, πτολεμῶ Ptolemaeus, τιμῶ | ||||||
34a5 | k | 70,25 | book 2 | 566[?] 561 | hil*e (a): | ||
34a6 | l | 70,25 | book 2 | 11 566[?] | dioné: | ||
34a6 | m | 70,25 | book 2 | 23 572 | dioné: | ||
34a6 | 70,25 | book 2 | 11 | ptolomô | |||
34a7 | 70,25 | book 2 | 11 | timô |