Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 8 (De uerbo)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 412 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

The gloss you selected is highlighted in yellow.

II 412,1quaesitum Aenean et moenia Pallantea»,
149b18412,1book 84144 quaesitum: " (149b19=412,2) (ad) quaerendum: "
II 412,2id est ad quaerendum. uidetur tamen hoc quoque quasi ipsius rei esse
149b20g412,2book 83232 hoc: .i. in .um.
149b20h412,2book 8541 ipsius (rei): .i. nominis incorporalis
II 412,3accusatiuus et sine praepositione proferri, quod quasi ad locum habet
II 412,4significationem, quemadmodum propria nomina ciuitatium, quae cum ad locum
149b22i412,4149b4book 8541 quemammodum: (m.l.) .i. analogia lais/em anisiu/ dothaidbse/ chéille saich/detath isin/gerind.,
[‘i.e. he has here an analogy to show the sense of aiming at in the gerund’] [analysis]
II 412,5significant, carent praepositione. sequens quoque forma, quae in u
II 412,6terminat, ablatiuus mihi uidetur ipsius nominis, quo ipsa res significatur,
149b25412,6book 84121 nominis: " (ibid.) quo: "
149b25k412,6book 84227 ipsa (res): .i. incorporalis
II 412,7carens similiter praepositione. quid est enim mirabile uisu nisi uisione?
II 412,8uisio enim tam ex actione quam ex passione potest fieri. diximus autem
149b27l412,8149b5book 825 313 *visionem: .i. aní as visionem .i. visio
[‘i.e. the visionem, i.e. visio’] [analysis]
149b27412,8book 84141 *visionem: " (149b28=412,8) potest: "
149b27m412,8149b6book 8543 actione: .i. is cummae adcither nech ⁊ adcí. {cf. K 62r11 a (m.d.) similiter enim videt/ quis visione/ ⁊ videtur..,}
[‘i.e. it is equally that one is seen or (lit. and) sees’] [analysis]
II 412,9et superius, quod infinitorum uis in nomen rei resoluitur. quomodo autem
149b29412,9book 8111[?] vís
149b29412,9book 84141 quomodo: " (149b31=412,11) solent: "
149b30412,9book 84141 autem: .- (149b32=412,11) habent: .-
II 412,10participia praeteriti temporis et nomina rerum in us correptam desinentia
II 412,11solent ante u uel s uel t uel x habere, sic habent et ista, ut laesum laesu,
149b32412,11book 8111[?] síc
149b32n412,11book 83232 ista: infinita
II 412,12morsum morsu, amatum amatu, doctum doctu, captum captu,
II 412,13fluxum fluxu, flexum flexu. sicut autem supra docuimus, communem
149b35o412,13book 84226 commu[nem]: actionem ⁊ pasionem {= K 62r16 b}
II 412,14habent significationem ab actiuis uel communibus nata, ut oratum, πρὸς τὸ
II 412,15παρακαλεῖν καὶ πρὸς τὸ παρακαλεῖσθαι, oratu, τῷ παρακαλεῖν καὶ τῷ
149b39412,15book 853 (m.l.) $- (cf. 148b42=409,20)
II 412,16παρακαλεῖσθαι ἤτοι τῇ παρακλήσει, idem enim significamus. supina uero
149b40p412,16book 83232 idem: .i. ius
149b41q412,16149b7book 8543 enim: (m.l.) atá dano linni/ insin .i. dede/ doairbert/ ageriind/ gnímo/ et coitchin {cf. K 62r18 c ius .i. arberamni dano dede agerint gnimo ⁊ coitchinne}
[‘that then we have, i.e. to express two things by the gerund of an active and a common (verb)’] [analysis]
II 412,17nominantur, quia a passiuis participiis, quae quidam supina nominauerunt,
II 412,18nascuntur.
II 412,19pro omni autem tempore infiniti uerbi solent accipi; dicimus enim
150a1412,19book 84142 omni: " (150a2=412,19) enim: "
150a1b412,19book 84221 solent: .i. sopina
II 412,20legendi causa in honore fui et sum et ero ἀντὶ τοῦ· τοῦ ἀνεγνωκέναι
II 412,21χάριν καὶ τοῦ ἀναγινώσκειν καὶ τοῦ ἀναγνώσεσθαι, ὁμοίως δὲ καὶ τοῦ
II 412,22ἀνεγνῶσθαι καὶ τοῦ ἀναγινώσκεσθαι καὶ τοῦ ἀναγνωσθήσεσθαι. quod

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://www.stgallpriscian.ie/index.php?kV=2&kP=412&id=8623> [accessed 19 July 2024]