Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 13 (De casibus [pronominum])

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. III, p. 13 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

The gloss you selected is highlighted in yellow.

III 13,1abest: ego facio, tu facis, Tullius facit, nisi uel praesens sit iuxta et
208a17h13,1208a4book 13541 abest: .i. huare nadṁbí hifrecṅdairc indtertpersan/ semper ar is cóir/ apronomen diainchosc/si mad frecṅdairc.-
[‘i.e. since the third person is not always present, for it is meet that the pronoun should signify it, if it be present.’] [analysis]
208a1813,1book 134143 4141 nisi: : (ibid.) et: : (108a19=13,2) dicamus: :
208a18i13,1book 134221 presens: .i. tertpersan
[‘i.e. a third person’] [analysis]
208a18k13,1208a6book 13541 presens: (m.d.) Air mad frecndairc/ foilsigthech apro/nomen ni recar less/ ind anmmae amal/ ṡodain acht islour apronomen.
[‘for if the pronoun be present demonstrative, there is no need of the noun in that case, but the pronoun is enough’] [analysis]
III 13,2demonstratiue hoc ipsum uolentes indicare dicamus hic uel iste, uel
208a2013,2book 134141 vel: .- (208a20=13,3) videatur: .-
III 13,3longe uideatur et dicamus ille, uel, si absit, quasi de iam cognito utamur
208a2013,3book 134141 vel: : (208a21=13,3) utamur: :
III 13,4relatiuo is, dicentes de quo iam nouimus aliquid uel locuti ante sumus.
208a22l13,4206book 133221 de (quo): .i. intí dianeprem .is.
[‘i.e. he of whom we say’] [analysis]
III 13,5cum igitur semper in demonstratione sit prima et secunda persona, hoc
208a24m13,5book 133232 hoc: .i. iure demonstrationis
III 13,6autem nominis careat nominatiuus, iure ad tertiam retruditur personam.
208a24n13,6book 13543 iure: .i. conid tertpersan nominativus nominis
[‘i.e. so that the nominative of the noun is the third person’] [analysis]
III 13,7substantiuis autem et uocatiuis solis ideo adiunguntur uerbis et primae et
208a25o13,7book 13543 solis: .i. is doib anoinur adcomaltal/ intan incosaig/ primam ⁊ secundam
[‘i.e. to them alone it is joined when it signifies the first and second’] [analysis]
208a2513,7book 134141 ideo: .- (208a27=13,8) quod: .-
208a26p13,7book 134222 primae: .i. verborum
III 13,8secundae personae nominatiui nominum, quod uidentur ipsa haec uerba uim
208a27q13,8book 133233 (ipsa haec) verba: .i. substantiva ⁊ vocativa
III 13,9demonstratiuam habere. ostendunt enim substantiam ipsarum personarum
III 13,10uel nominationem, in qua similiter substantia demonstratur, nec egent
208a2813,10book 134121 nominationem: " (2080a29=13,10) qua: "
208a29r13,10book 134221 egent: verba predicta
208a3013,10book 134121 pronominibus: . (208a30=13,11) quae: .
III 13,11pronominibus, quae demonstrationem substantiae significant.
III 13,12cum igitur omnia quae sibi coniunguntur in diuersis posita personis
208a3113,12book 134141 cum: .- (208a33=13,13) servant: .-
208a3113,12book 134141 igitur: :. (208a33=13,14) potest: :.
208a3113,12book 134111 omnia: " (208a32=13,13) casualia: "
208a31s13,12book 13543 +omnia: nomina vel pronomina vel participia
208a31t13,12book 13212 +sibi: met (sc. sibimet)
III 13,13casualia, siue disiungantur seu copulentur, eundem seruant casum,
208a3213,13book 134144 disiungantur: .. (208a34=13,14) vel (probus vel donatus): -..
208a3213,13book 134144 copulentur: +. (208a34=13,15) et (prescianus): +.
III 13,14uocatiuus hoc solus seruare non potest. dicimus enim uel Probus uel
208a33u13,14208a10book 133232 53 hoc: .i. forcométas ⁊ accomol ind óintuisil ipersanaib écsamlib/ acht isinóin persin ata/comla ut inante dicit.
[‘i.e. the conservation and junction of the one case in the various persons, but it is in one person that it joins itself, as he says afterwards’] [analysis]
III 13,15Donatus, et Priscianus et Theoctistus, et ego et ille, uel mei uel tui, et mihi
III 13,16et tibi, uel me uel te, et a me et a te; uocatiuus autem, nisi in una
208a3613,16book 134141 vocativus: " (208a37=13,17) iungi: " (ibid.) potest: "
III 13,17eademque persona conferantur diuersa nomina, iungi non potest, ut bone et
III 13,18caste et formose; quia enim alia persona hunc casum habere non potest nisi
208a38w13,18book 133233 (hunc) casum: vocativum
III 13,19secunda, eo diuersas iungere personas non possumus, ceteris uero casibus
208a39x13,19book 133232 eo: .i. vocativo
208a4013,19book 134111 4122 caeteris: .- (ibid.) casibus: .- (208a42=13,20) illi: .-
III 13,20diuersas personas iungimus, quippe cum in omnibus illi inueniuntur personis
208a42y13,20208a11book 13543 inveniuntur: (subs.) .i. is coitchen doṡuidib buith hicacha/ persanaib ni cummae ⁊ vocativus
[‘i.e. to them it is common to be in all persons, not the same as the vocative’] [analysis]
III 13,21(ergo quando dicimus et ego et ille et tu, sine dubio nominatiuus est tu.
208b2a13,21208b1book 133232 idque: as nainmnid
[‘that it is a nominative’] [analysis]
III 13,22idque maxime dinoscitur in plurali numero, quod pluralia conceptionem habent
208b213,22book 134143 dinoscitur: ... (208b5=13,24) et: ... (208b7=13,26) et: ... (208b9=13,28) et (quicquid): ...
208b2b13,22206book 13211 35 quod: ol
III 13,23personarum. ergo quando dicimus ego et tu docti sumus, sine dubio
III 13,24tu nominatiuus intellegitur), et quod pronomina isdem casibus
208b5c13,24208b2book 13543 casibus: .i. is hinon tuisel/ pronominis ⁊ nominis/ is indaccomol
[‘i.e. the case of the pronoun and of the noun is the same in junction’] [analysis]
III 13,25adiunguntur in nominibus: ego Virgilius, tu Virgilius, ille Virgilius; mei Virgilii,
III 13,26tui Virgilii, illius Virgilii, et quod ad interrogationes nominatiui redduntur:
III 13,27quis scripsit? ego, quis scripsit? tu, quis scripsit? ille.
III 13,28et quicquid habet uocatiuum, hoc et nominatiuum habet, quicquid autem
208b10d13,28book 134229 (nominativum) habet: .i. quod
III 13,29nominatiuum, non omnimodo et uocatiuum neque enim interrogatiua nomina
208b10e13,29book 134228 omnimodo: .i. habet
208b1013,29book 134142 omnimodo: ., (208b11=13,29) enim: .,
208b1113,29book 134141 neque: : (ibid.) enim: : (208b14=14,1) pollicentur: :
III 13,30nec infinita nec abnegatiua nec distributiua uel impertitiua nec relatiua, quae

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://www.stgallpriscian.ie/index.php?kV=3&kP=13&id=11829> [accessed 5 March 2024]