Grammatici Latini II, p. 39: Priscian, book 1 (De uoce, de littera)
Point to any link below for more information. Note that the text of Priscian below is that of Hertz’s edition, and that of the St Gall manuscript may differ. (See introduction for further notes.)
II 39,1 | eadem u in consonantium potestatem, ut gaudeo gauisus et ναύτης | ||||||
18b18 | m | 39,1 | book 1 | 541 | gavisus: | ||
II 39,2 | nauita, ναῦς nauis; transit tamen etiam in b, ut aufero abstuli ablatus. | ||||||
18b19 | n | 39,2 | book 1 | 4221 | transit: | ||
18b19 | 39,2 | book 1 | 4142 | transit: | |||
II 39,3 | et sciendum, quod pro ab praepositione au ponitur in his uerbis: | ||||||
II 39,4 | aufugio et aufero. ex contrario quoque frequenter solet fieri, ut | ||||||
18b22 | o | 39,4 | 18b4 | book 1 | 53 | aufero: [‘further on he says: ‘We say ‘aufero’ (take away), ‘aufugio’ (run away) in order that they will not’] | |
18b23 | 39,4 | book 1 | 4141 | *ut: | |||
18b23 | 39,4 | book 1 | 4123 | *antecedente: | |||
II 39,5 | antecedente a et u loco consonantis sequente, si abiciatur uocalis posita post eam | ||||||
18b23 | 39,5 | book 1 | 4123 | *u: | |||
18b25 | p | 39,5 | book 1 | 3232 | *eam: | ||
II 39,6 | [id est post a consonantem], au diphthongus fiat u redeunte in uocalem, | ||||||
18b25 | q | 39,6 | book 1 | 4222 | *(post) consonantem: | ||
18b26 | r | 39,6 | 18b5 | book 1 | 333 4229 | *fiat: [‘that it may be’] [analysis] | |
18b26 | s | 39,6 | 18b6 | book 1 | 431[?] 211 | u redeunte: [‘i.e. when u returns again’] [analysis] | |
18b26 | 39,6 | book 1 | 4123 | u: | |||
II 39,7 | ut lauor lautus, faueo fautor, auis auceps, augurium, augustus. | ||||||
II 39,8 | transit in o productam more antiquo, ut lōtus pro lautus, plōstrum | ||||||
18b28 | t | 39,8 | book 1 | 4221 | transit: | ||
II 39,9 | pro plaustrum, cōtes pro cautes; sicut etiam contra pro o au, ut | ||||||
18b30 | u | 39,9 | 18b7 | book 1 | 211 | cotes: [‘whetstones’] [analysis] | |
18b31 | w | 39,9 | book 1 | 4228 | sicut: | ||
II 39,10 | austrum pro ostrum, ausculum pro osculum, frequentissimeque hoc | ||||||
II 39,11 | faciebant antiqui. in u quoque longam transit: fraudo defrūdo, claudo | ||||||
II 39,12 | inclūdo. | ||||||
II 39,13 | eu transit in e longam, ut Achillēs pro Achilleus, Vlixēs pro | ||||||
18b35 | 39,13 | book 1 | 4121 | eu: | |||
18b36 | x | 39,13 | book 1 | 572 | ulixes: | ||
II 39,14 | Vlixeus, quod ostenditur ex genetiuo Vlixei. Horatius in | ||||||
19a1 | a | 39,14 | book 1 | 3113 561 | ulixei: | ||
19a1 | b | 39,14 | book 1 | 4228 | *(hoc) oratius: | ||
II 39,15 | carminum primo: | ||||||
II 39,16 | «nec cursus duplices per mare Vlixei». | ||||||
II 39,17 | in u etiam mutatur: fugio pro φεύγω. | ||||||
19a3 | c | 39,17 | book 1 | 541 221 | φευγο: | ||
II 39,18 | oe est quando per diaeresin profertur in Graecis nominibus et | ||||||
19a4 | 39,18 | book 1 | 4144 | profertur: | |||
II 39,19 | Graecam seruat scripturam. per o enim et i ponitur, quae tamen, sicut supra | ||||||
19a5 | d | 39,19 | 19a1 | book 1 | 541 221 | servant: [‘i.e. since the Greeks resolve oe into u so do the Latins’] [analysis] | |
II 39,20 | dictum est, locum duplicis obtinet consonantis, ut Troia pro Τροία, | ||||||
II 39,21 | Maia pro Μαῖα. in hoc quoque Aeolis sequimur; sic enim illi diuidentes | ||||||
II 39,22 | diphthongum κόϊλον pro κοῖλον dicunt. apud Graecos tamen quoque i | ||||||
II 39,23 | sequente producere licet antecedentem breuem, ut Homerus in hoc uersu: | ||||||
II 39,24 | «Νέστορα δ᾽ οὐκ ἔλαθεν ἰαχῂ πίνοντά περ ἔμπης». | ||||||