Browse Priscian

GL page

(e.g. 10, 10b)

Search for glosses

(e.g. 14a6)

Search in:

 
(Or search for Old Irish forms.)

Grammatici Latini II, p. 62: Priscian, book 2 (De syllaba, de dictione, de oratione, de nomine, etc.)

previous pagenext page

Point to any link below for more information. Note that the text of Priscian below is that of Hertz’s edition, and that of the St Gall manuscript may differ. (See introduction for further notes.)

II 62,1speciale est, quod a genere diuiditur, ut homo, equus, uitis,
30b8n62,1book 252 speciale .. etc.: (m.l.) XII
II 62,2laurus.
II 62,3ordinale est, quod ordinem significat, ut primus, secundus, tertius.
30b9o62,3book 252 ordinale .. etc.: (m.l.) XIII
II 62,4numerale est, quod numerum demonstrat, ut unus, duo, tres.
30b11p62,4book 252 numerale .. etc.: (m.l.) XIIII
II 62,5absolutum est, quod per se intellegitur et non eget alterius coniunctione
30b12q62,5book 252 absolutum .. etc: (m.l.) XV
30b12r62,530b4book 2211 543 absolutum: húatuasailcthae hua anmmaim ailiu do thórmuch friss do aestóasc a cheille.
[‘i.e. absolved, from the addition of another noun to it to express its meaning’] [analysis]
30b12s62,5book 2571 absolutum: (m.l.) donatus non habet {= E 21r25}
II 62,6nominis, ut deus, ratio.
II 62,7temporale est, quod tempus ostendit, ut mensis, annus.
30b14t62,7book 252 temporale .. etc.: (m.l.) XVI
II 62,8locale est, quod locum significat, ut propinquus, longinquus,
30b16u62,8book 252 locale .. etc.: (m.l.) XVII
30b16w62,8book 2571 locale: (m.l.) donatus non habet
II 62,9proximus, medioximus. Plautus in cistellaria:
30b17x62,9book 225 medioximus: .i. medius <&> proximus {= E 21r28}
II 62,10«at ita me di deaeque superi † inferi et medioximi».
II 62,11hae, ut diximus, species omnes fere communes sunt tam
II 62,12principalium quam deriuatiuorum. seorsum autem deriuatiua species habent, quas
30b2262,12book 24121 species: " (30b23=62,13) quibus: "
II 62,13memorauimus, de quibus singulis hinc tractabimus.
II 62,14

de patronymicis

II 62,15patronymicum est, quod a propriis tantummodo deriuatur patrum
30b24y62,15book 253 patronomicum: (m.d.) lege casum nominis
30b24z62,15book 2571 patronomicum: (m.l.) baeda patronomicum dicitur ut in alio {cf. K 15r11 a b- patronomicum dicitur eo quod a nomine patris trahit nominationem. νεμει enim grece nomen dicitur ut omonina sinonima síc patronomica b- patronomica paterna legalia pater ⁊ nomos .i. genitor ⁊ lex. trahunt legem sive nominationis ⁊ significationis vel á patribus vel ab avís reliqua.} {cf. E 21r31 ideo dicuntur quia a patre descendunt &a genetivo greco discendunt}
30b2462,15book 24121 patronomicum: : (30b26=62,16) quod: : {= K 15r11}
30b2462,15book 24111 propriis: " (30b25=62,15) nominibus: "
II 62,16nominibus secundum formam Graecam, quod significat cum genetiuo
30b25aa62,16book 23114 541 formam: .i. hoc est forma greca a genitivo proprii nominis formari
30b2662,16book 24141 significat: " (30b26=62,17) filius: " (30b27=62,17) nepos: "
30b26bb62,1630b5book 2543 significat: (m.d.) .i. ciall genitivi nominis cétnaidi co n-acomol fris indí as filius nepos issi fil isind aitherrechtaigthu ..
[‘i.e. the meaning of the genitive of the primitive noun with the addition to it of filius or nepos, this is what is (found) in the patronymic’] [analysis]
30b2662,16book 24111 cum: : (ibid.) genitivo: :
II 62,17primitiui filius uel nepos [Aeacides, Aeaci filius uel nepos]. et hac forma
30b27cc62,1730b6book 23233 541 hac (forma): .i. in des
[‘i.e. (the form ending) in ‘-des’’] [analysis]
30b27dd62,17book 24222 poetae: .i. latinorum vel grecorum {= E 21v1 .i. grecorum vel latinorum}
II 62,18poetae maxime solent uti, pro qua Romani cognominibus familiarum utuntur,
30b28ee62,1830b7book 23221 3222 qua: .i. forma in des. {= E 21v1}
[‘i.e. the form in ‘-des’’]
30b29ff62,1830b8book 2543 [cognomini]bus: .i. ainmm n-inchoisc cenéiuil iss ed file la laitnóri tar hési n-aitherrechtaichthe la grecu
[‘i.e. a name signifying kindred, this is with the Latins in place of the patronymics with the Greeks’] [analysis]
II 62,19ut Cornelii, Marcelli; omnes enim ab illo, qui primus Cornelius et qui
30b29gg62,1930b9book 2211 marcelli: .i. in marcelldai
[‘i.e. the ,Marcellians’’] [analysis]
30b30hh62,1930b10book 2211 cornilii: .i. in chornaldai
[‘i.e. the ,Cornelians’’] [analysis]
30b30ii62,19book 2423 omnes: .i. filii ⁊ nepotes .i. qui nati sunt {cf. E 21v2 .i. nepotes qui nati sunt}
30b3062,19book 24141 enim: .- (30b31=62,20) habu[erunt]: .- (30b32=62,21) sicut: .-
30b30kk62,19book 23232 eo: .i. cornilio ⁊ marcello {cf. E 21v2 filio .i. marcello vel cornilio}
30b3062,19book 24141 qui: : (30b31=62,20) nominatus: :
II 62,20Marcellus nominatus est, hoc nomen habuerunt, quicumque eiusdem
30b32ll62,2030b11book 23232 eiusdem: .i. di muntir cornil marcill
[‘i.e. of the family of Cornelius or Marcellus’] [analysis]
II 62,21familiae sunt, sicut omnes minores Thesei Thesidas Graeci appellant, quos
30b32mm62,2130b12book 2541 omnes: .i. maicc ⁊ háui reliqua .i. is follus issin magin-sin téte aitherrechtaigthe Ní as hire oldáta maicc ⁊ aui reliqua
[‘i.e. sons and grandsons etc.: it is clear in this place that a patronymic goes further than sons and grandsons etc.’] [analysis]
30b33nn62,2130b13book 2543 minores: .i. ata óa
[‘i.e. who are younger’] [analysis]
30b33oo62,2130b14book 2211 3113 thesei: .i. indí ṫessei
[‘i.e. of Theseus’] [analysis]
30b33pp62,2130b15book 23115 541 thesidas: .i. accusativus pluralis primae declinationis quia primae sunt patronomica in des. {= E 21v4 .i. om. E; cf. K 15r15 c .i. accusativus pluralis}
[‘i.e. the Scipians (acc pl)’] [analysis]
30b3362,21book 24121 greci: " (30b34=62,21) quos: "
II 62,22solent poetae quoque nostri imitari, unde Virgilius secundum Graecam
30b34qq62,22book 2541 solent: .i. quamvís nomina quae indicant genus pro illis habent {= E 21v4 .i.; pro illis om. E}
30b34rr62,22book 2543 iemitari: .i. etiam in latinis propriis patronomica faciunt. {cf. E 21v5 etiam in latinis}
30b35ss62,22book 252 virgilius: (m.l.) virgilius
II 62,23formam Scipiadas dixit. nec non etiam possessiua loco patronymicorum
30b3562,23book 253 scipiadas: (m.l.) ..... (cf. 32a31=67,7)
30b35tt62,23book 23115 541 scipiadas: .i. accusativus .i. patronomicum .i. inna scipdiu. pro scipionidas quia scipionidas debuit dicere {cf. E 21v5 accusativus patronomici quia scipionides debuit dicere}
30b35uu62,23book 258 541 +scipiadas: (m.i.) in alia απο του σκιπιος .i. baculum. scipionides dici debuit
30b3562,23book 253 nec ..: (m.l.) ,,,, (cf. 33a28=69,11)
30b36ww62,23book 2541 nec: quia nomina familiae
30b3662,23book 24111 possesiva: " (30b37=63,1) usurpata: "
30b36xx62,2330b16book 2211 loco: .i. i n-engraicc anmmae aitherrechtaigthi
[‘i.e. in place of a patronymic noun’] [analysis]
31a m.s.abook 2?[?] (m.s.) ani (?)

 

previous pagenext page