Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 6 (De nominatiuo et genetiuo casu)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 203 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

The gloss you selected is highlighted in yellow.

II 203,1te Nemea, tibi Lerna comas Larissaque supplex /
92a27s203,1136book 613 111[?] argos .. té neme,a tibi, lerna co,mas la,risaque supplex .. poneret
92a27q203,1book 653 neme,a: (m.l.) ↑Û archiunn (cf. 116a11=290,9)
[‘further on’]
92a27r203,1book 613 543 neme,a: (-a:) .i. hic producta
92a28s203,1book 6561 572 +lerna: palus arcadiae {= E 57r14 palus arcadiae (A) ubi dolum fuit vel palus (B)}
92a28t203,1book 6561 +larisaque: patria
II 203,2poneret».
II 203,3in e correptam Latina sunt neutra, quae e in is conuersa faciunt
II 203,4genetiuum, ut hoc marĕ huius maris, hoc monilĕ huius monilis, hoc
II 203,5mantelĕ huius mantelis (Ouidius in IIII fastorum:
92a31u203,592a4book 6211 mantile: .i. lámtheoir
[‘napkin’] [analysis]
92a31w203,5book 6563 +mantile: vestimentum
II 203,6«dixerat. a dextra uillis mantele solutis /
II 203,7cumque meri patera turis acerra fuit»),
92a33203,7book 613 . cumque me,ri pate,ra . turis a,cersa fu,it
92a33x203,7book 613 pate,ra: (-ra:) .i. sillaba
II 203,8hoc Soractĕ huius Soractis. Horatius in I carminum:
II 203,9«uides, ut alta stet niue candidum /
II 203,10Soracte».
92a35y203,10book 6561 +soracte: .i. mons {= E 57r18 .i. om. E (B)}
II 203,11Virgilius in XI:
II 203,12«sancti custos Soractis Apollo».
92a36z203,12book 652 sanctique .. etc.: (m.l.) virgilius
II 203,13excipitur unum indeclinabile in singulari numero, hoc cepĕ huius cepe
92a37203,13book 64121 coepe: ., (92a39=203,15) quod: .,
II 203,14(Apuleius in medicinalibus: «cepe sucum melle mixtum»),
II 203,15quod in plurali numero femininum est primae declinationis, hae cepae
II 203,16harum ceparum, quamuis antiquissimi in a quoque singulare feminino
II 203,17genere hoc recte protulisse inueniuntur. Naeuius in Apella:
92a42aa203,17book 6566[?] nevius: proprium
92a42bb203,17book 6566[?] appella: nomen artis
II 203,18«ut illum di ferant, qui primum holitor cepam protulit».
92b1a203,1892b1book 6211 212 holitor: lubgartóir (m.d.) cicero/ holitor/ hortulanus {= L 58v26 d hortulanus}
[‘gardener’] [analysis]
II 203,19Lucilius in saturarum VI:
II 203,20«lippus edenda acri adsidue ceparius cepa».
92b3b203,20book 64142 ceparius: ,, (92b7=204,6) tamen: ,, reliqua

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://www.stgallpriscian.ie/index.php?kV=2&kP=203&id=6142> [accessed 8 October 2024]