Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 13 (De casibus [pronominum])

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. III, p. 3 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

The gloss you selected is highlighted in yellow.

III 3,1Dorice et σοῦ et σοῦς et οὗ et οὗς dici solet. in ους autem desinens
204b30x3,1204b9book 1334 211 dorice: indoracdid insin
[‘that is in the Doric fashion’] [analysis]
204b30y3,1book 13221 σους: .i. tís
[‘i.e. below’] [analysis]
204b31z3,1book 13221 ├ους: sis
[‘below’] [analysis]
III 3,2genetiuus solet apud nos in is definiri, ut Δημοσθένους Demosthenis,
204b32aa3,2book 13543 (in) is: ut mis. tis
[‘as mis. below’] [analysis]
III 3,3Ἑρμογένους Hermogenis, in ου uero in i: Πριάμου Priami, Κύρου Cyri.
204b333,3book 134142 in: .- (204b34=3,4) ergo: .-
III 3,4sic ergo ἐμοῦ, σοῦ, οὗ mei, tui, sui, ἐμοῦς δὲ σοῦς, οὗς mis, tis,
204b34bb3,4book 134228 ergo: .i. debet esse
III 3,5sis. sed propter supra dictam causam tacitus est tertiae huiuscemodi
204b35cc3,5book 133233 supradictam (causam): causam diffirentiae
204b36dd3,5book 13423 tertiae: personae
204b36ee3,5book 13543 genitivus: .i. sis
[‘i.e. below’] [analysis]
III 3,6genetiuus. Ennius in II:
III 3,7«ingens † cura mis concordibus aequiperare»,
III 3,8mis dixit pro mei. datiuus mihi, tibi, sibi. nec mirum in easdem
III 3,9uocales genetiuum et datiuum exire, cum in nominibus quoque inueniantur
III 3,10similiter desinentes genetiui et datiui tam in prima quam in quinta
III 3,11declinatione. accusatiuus me, te, se. ablatiuus similis est accusatiuo in
III 3,12singulari numero; nec dubium, hoc quoque a Graecis esse acceptum. illi enim
204b42ff3,12book 133232 hoc: .i. ius
205a m.s.abook 1359 (m.s.) criste benedic
III 3,13ἐμέθεν, σέθεν, ἕθεν accusatiuos cum adiectione proferentes loco genetiui
205a1b3,13book 134222 accusativos: .i. pronominum
III 3,14accipiunt eumque quidam ex ipsis sextum esse casum existimauerunt. nec
205a3c3,14book 133232 (ex) ipsis: graecis
III 3,15non etiam in nominibus simili modo plurima inueniuntur prolata,
205a4d3,15book 13543 ουρανουεν: ut in his inveniuntur
III 3,16οὐρανόθεν ἀπ᾽ οὐρανοῦ, οἰκόθεν ἀπ᾽ οἴκου, et cum praepositione ἐξ
III 3,17οὐρανόθεν καὶ ἐξ οἰκόθεν. unde Romani sextum casum assumpserunt. in
205a7e3,17205a1book 1334 unde: .i. huare rombói lagrecu angnáe ut ante dixit
[‘i.e. because the Greeks had the form, as he said before’] [analysis]
III 3,18plurali uero numero, quia tertia persona, id est sui, tam singularis
205a8f3,18205a2book 134228 quia: .i. isairi nísnairmim sidi quia reliqua
[‘i.e. it is therefore I do not reckon them, because etc.’] [analysis]
III 3,19communis est quam pluralis numeri, prima et secunda sibi congruunt, nos
III 3,20uos, nostrum uel nostri uestrum uel uestri, nobis uobis, nos uos, a
III 3,21nobis a uobis. ex primis igitur syllabis tam primitiuorum quam
205a11g3,21book 13543 primis: .i. ut ego ⁊ tu reliqua
205a113,21book 134142 primis: |: (205a14=3,23) cum: |:
205a12h3,21book 13543 possessivorum: meus tuus reliqua
III 3,22possessiuorum personae intelleguntur, ab extremis casus et numeri, nec non
205a123,22book 134143 intelliguntur: " (ibid.) extremis: "
205a12i3,22book 13423 extremis: sillabis
205a133,22book 134141 4121 nec: " (205a13=3,23) genera: " (ibid.) quae: "
III 3,23etiam in possessiuis genera, quae in possessione sunt, cum uerba soleant

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://www.stgallpriscian.ie/index.php?kV=3&kP=3&id=11548> [accessed 28 February 2024]