Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 13 (De casibus [pronominum])

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. III, p. 2 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

The gloss you selected is highlighted in yellow.

III 2,1idem in adelphis:
III 2,2«o noster Demea».
204b22,2book 13111[?] ó
III 2,3nostras quoque gentile eundem habet nominatiuum et uocatiuum. alia
204b4g2,3204b3book 13543 vocativum: .i. nostrás dano
[‘i.e. nostrás also (is the vocative)’] [analysis]
III 2,4uero, sicut docuimus, possessiua pronomina, quia secundae adiungi non
204b42,4book 134141 vero: . (204b5=2,5) carent: .
204b52,4book 134141 quae: .- (204b5=2,5) possunt: .-
III 2,5possunt, carent uocatiuo.
III 2,6sunt igitur alia monoptota, ut istuc; eccum, eccos, ellum;
III 2,7mecum, tecum, secum, nobiscum, uobiscum; alia triptota, ut sui, sibi,
204b7h2,7book 13423 triptota: delba tuisel
[‘forms of cases’] [analysis]
III 2,8se, meum, tuum, suum, nostrum, uestrum; alia tetraptota, ut tuus,
III 2,9suus; illud, istud; alia pentaptota, ut ille, ipse, iste. nam hexaptota
204b10i2,9204b5book 134228 nam: is airi nístabor
[‘therefore I do not give them’] [analysis]
III 2,10pronomina non inueniuntur, quia secunda persona, in qua sola sex casus
III 2,11inueniri possunt, similem habet nominatiuo uocatiuum, ut Virgilius in
204b12k2,11book 1352 virgilius: (m.l.) virgilius
III 2,12IIII nominatiuum protulit:
III 2,13«tuque puerque tuus»,
204b13m2,13book 13572 puerque: .i. cupido iuno dixit
204b12l2,13book 13572 tu[que]: venus
III 2,14Terentius uocatiuum in eunucho:
III 2,15«o mea tu».
204b13n2,15204b6book 13111[?] 211 (ó mea) tu: athusu
[‘You!’] [analysis]
III 2,16deriuatiua quoque primae personae habent uocatiuos, quia possunt
204b142,16book 134142 habent: . (204b15=2,17) tamen: .
III 2,17secundae adiungi personae, ut dictum est, non tamen in omnibus uariantur
III 2,18casibus. nec in nominibus tamen hoc inuenies nisi tribus, quae nominatiuum
204b16o2,18book 13541 nominibus: .i. file fordiull pronominis ⁊ in aliis dano
[‘i.e. which are (inflected) according to the pronominal declension and in others also’] [analysis]
204b16p2,18book 133232 hoc: (m.d.) .i. ius .i. habere sex casus.
204b16q2,18book 134229 nisi: .i. in
204b16r2,18book 13423 tribus: .i. nominibus
204b162,18book 134121 tribus: " (ibid.) quae: "
III 2,19in us et genetiuum in ius terminantia secundum quorundam pronominum
III 2,20declinationem flectuntur. unde quidam decepti pronomina ea esse
204b182,20book 134142 flectuntur: .- (ibid.) unde: .-
III 2,21putauerunt, ut unus unius, solus solius, totus totius; nam ullus, nullus,
204b19s2,21204b8book 134228 nam: .i. is airi nis/tabor
[‘i.e. therefore I do not give them’] [analysis]
III 2,22alius uocatiuos habere non possunt, cum abnegant praesentium
III 2,23demonstrationem personarum, uocatiuus autem praesentem solet demonstrare
III 2,24personam.
III 2,25sunt igitur in pronominibus modi declinationum quattuor. primus,
204b23t2,25book 1352 primus: (m.l.) I
III 2,26qui in tribus primitiuorum personis cernitur per obliquos casus (nam
III 2,27nominatiuus primae personae dissonus est a genetiuo, tertiae uero deficit),
204b25u2,27book 134221 defi[cit]: .i. nominativus .i. sui
III 2,28ut ego mei uel mis, tu tui uel tis, sui quod debuit secundum
204b262,28book 134142 mei: ... (ibid.) mis: ... (ibid.) tui: ... (ibid.) tis: ... (204b28=2,30) nam: ...
III 2,29analogiam esse sui uel sis, quod dubitationis causa, ne uerbum esse
III 2,30putetur, recusauerunt proferre. nam ad Graecorum imitationem his quoque
204b282,30book 134141 *nam: |.. (204b34=3,4) ergo: |..
204b282,30book 134141 *cum: : (204b29=2,31) utimur: :
III 2,31utimur duplicibus genetiuis pronominum, apud illos enim ἐμοῦ et ἐμοῦς
204b30w2,31book 13221 εμου: mei εμους: mis
204b302,31book 134144 221 εμους: " (204b30=3,1) dorice: "

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://www.stgallpriscian.ie/index.php?kV=3&kP=2&id=11516> [accessed 21 February 2024]