Grammatici Latini II, p. 414: Priscian, book 8 (De uerbo)
Point to any link below for more information. Note that the text of Priscian below is that of Hertz’s edition, and that of the St Gall manuscript may differ. (See introduction for further notes.)
II 414,1 | ut amari uolo, φιλεῖσθαι βούλομαι, infinitus uero impersonalis non solum | ||||||
II 414,2 | uerbo, sed etiam ablatiuo casu per se indiget absque accusatiuo, ut amari | ||||||
150b2 | 414,2 | book 8 | 111[?] | sé | |||
150b3 | 414,2 | book 8 | 4142 | ([abs]ce) acusativo: | |||
II 414,3 | uolo a me pro amare uolo. ideo autem addidimus absque accusatiuo, | ||||||
150b3 | 414,3 | book 8 | 111[?] | mé | |||
150b4 | 414,3 | book 8 | 4122 | accusativo: | |||
II 414,4 | quod, si ad eum reddatur, infinitum necesse est eum passiuum intellegi, ut | ||||||
II 414,5 | amari a me uolo filium. saepe uero etiam non positus subauditur | ||||||
150b7 | 414,5 | book 8 | 4111 | positus: | |||
150b7s | 414,5seq. | book 8 | 111[?] | mé .. té .. mé | |||
II 414,6 | accusatiuus, ut si dicam doceri a te uolo et subaudiam me. | ||||||
II 414,7 | quoniam igitur de singulorum tempore modorum, quae memoriae | ||||||
II 414,8 | occurrerunt, disseruimus, de cognatione temporum deinde tractemus. | ||||||
II 414,9 | est quaedam cognatio praesentis quidem temporis cum praeterito | ||||||
II 414,10 | imperfecto et futuro, praeteriti uero perfecti cum plusquamperfecto. praesens | ||||||
II 414,11 | tempus proprie dicitur, cuius pars praeteriit, pars futura est. cum enim | ||||||
150b15 | a | 414,11 | 150b1 | book 8 | 543 | cum: [‘here then he likens the present time to a point which is between two sounds–that it is of no more account than that. So is the present between the past and the future’] [analysis] | |
II 414,12 | tempus fluuii more instabili uoluatur cursu, uix punctum habere potest in | ||||||
150b15 | b | 414,12 | book 8 | 4227 | tempus: | ||
150b15 | 414,12 | book 8 | 4112 | fluvii: | |||
150b16 | 414,12 | book 8 | 4111 | instabili: | |||
150b16 | 414,12 | book 8 | 4141 | vix: | |||
150b17 | c | 414,12 | book 8 | 4221 | potest: | ||
II 414,13 | praesenti, hoc est instanti. maxima igitur pars eius, sicut dictum est, | ||||||
150b17 | d | 414,13 | book 8 | 4229 | instanti: | ||
II 414,14 | uel praeteriit uel futura est, excepto sum uerbo, quod ὑπαρκτικόν Graeci | ||||||
150b18 | e | 414,14 | book 8 | 541 | excepto: | ||
150b18 | 414,14 | book 8 | 4122 | sum: | |||
150b19 | 414,14 | book 8 | 4145 | υπαρκτικον: | |||
II 414,15 | uocant, quod nos possumus substantiuum nominare; id enim omnium | ||||||
150b19 | 414,15 | book 8 | 111[?] | nós | |||
150b20 | f | 414,15 | book 8 | 423 | omnium: | ||
II 414,16 | semper est perfectissimum, cui nihil deest. itaque praeteriti quoque | ||||||
150b21 | g | 414,16 | book 8 | 4222 | deest: | ||
II 414,17 | perfecti uim habet, quod ostenditur, quando participiis praeteriti iunctum | ||||||
150b22 | 414,17 | book 8 | 4121 | habet: | |||
150b22 | 414,17 | book 8 | 4141 | quando: | |||
150b22 | h | 414,17 | book 8 | 423 4221 | iunctum: | ||
II 414,18 | officio fungitur praeteriti perfecti per passiuorum declinationem uel similium | ||||||
II 414,19 | passiuis. similem huic uim habent etiam uocatiua, ut Priscianus uocor, | ||||||
150b24 | i | 414,19 | 150b2 | book 8 | 543 | similem: [‘i.e. a signification in the present in them themselves and a constant meaning’] [analysis] | |
150b24 | k | 414,19 | book 8 | 3232 | huic: | ||
150b25 | l | 414,19 | book 8 | 423 | [vo]cativa: | ||
II 414,20 | nominor, nuncupor, appellor. | ||||||
II 414,21 | alia autem uerba praesentis, sicut diximus, inter praeteritum et | ||||||
150b26 | m | 414,21 | 150b3 | book 8 | 543 | alia: [‘i.e. besides sum and vocativa’] [analysis] | |
II 414,22 | futurum sunt, exempli causa, si incipiam uersum aliquem scribere et dicam | ||||||
150b27 | 414,22 | book 8 | 111[?] | sí | |||
II 414,23 | scribo uersum, dum adhuc ad finem eius non peruenerim et cum pars | ||||||
II 414,24 | eius iam sit scripta, pars autem scribenda. ergo praesens tempus hoc | ||||||
150b30 | n | 414,24 | 150b4 | book 8 | 4228 | scribenda: [‘i.e. is (to be written)’] [analysis] | |
II 414,25 | solemus dicere, quod contineat et coniungat quasi puncto aliquo iuncturam | ||||||
150b31 | o | 414,25 | 150b5 | book 8 | 543 | puncto: [‘i.e. it is of no more account than that’] [analysis] | |
II 414,26 | praeteriti temporis et futuri nulla intercisione interueniente, unde stoici | ||||||
150b33 | p | 414,26 | 150b6 | book 8 | 543 | *intercesione: [‘nothing is between them’] [analysis] |