Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 3 (De comparatione, de superlativo, de diminutivo)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 113 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

The gloss you selected is highlighted in yellow.

II 113,1faciunt diminutiua: [ut] laurea laureola, uncia unciola, filia filiola,
49a21o113,1book 3563 +laurea: lignum.
II 113,2Tullia Tulliola, lutea luteola. Virgilius in bucolico:
49a22p113,249a7book 3211 +lutea: .i. derg
[‘i.e. red’] [analysis]
49a22q113,2book 352 virgilius: (m.l.) virgilius
II 113,3«mollia luteola pingit uaccinia calta».
49a23r113,349a8book 3211 mollia: argi
[‘mild’] [analysis]
49a23113,3book 34111 mollia: " (ibid.) vaccinia: "
49a23113,3book 34111 luteola: : (ibid.) calta: : {cf. E 33r19 pingit a mollia b vacin<n<ia c luteola d qualta e }
49a23s113,349a9book 3211 pinguit: con·suidigedar
[‘it compounds’] [analysis]
49a23t113,349a10book 3211 vaccinia: inna daercae fróich
[‘the berries of the heather’] [analysis]
49a23u113,349a10abook 3211 (luteola ..) calta: .i. ond scoid deirc
[‘i.e. with the red flower’] [analysis]
II 113,4Iuuenalis in primo:
II 113,5«unciolam Proculeius habet, sed Gillo deuncem».
49a24w113,549a11book 3211 unciolam: in uṅgainet
[‘the little ounce’] [analysis]
49a24x113,5book 3212 deuncem: .XI unciae. {= E 33r20 .X. uncie}
49a25y113,5app.49a12book 3421 541 palliola (in eodem unciolis sex etiam): óen-desimrecht-so co·n-eper and unciolis
[‘this is one example, so that unciolis is said there’] [analysis]
II 113,6neutra e uel i ante um habentia in diminutiuis o habent ante lum:
49a27z113,6book 3212 +luteum: .i. rubicundum
II 113,7luteum luteolum, pallium palliolum, laureum laureolum. Iuuenalis
49a28aa113,749a13book 3211 palliolum: bróitene
[‘little cloak’] [analysis]
II 113,8in III:
II 113,9«laureolum uelox etiam bene Lentulus egit».
II 113,10alia uero omnia in us terminantia supra dictae declinationis nomina
49a30bb113,10book 33232 supradictae: secundae
II 113,11abiecta s accipiunt lus et faciunt diminutiua: seruus seruulus, uentus
II 113,12uentulus, Graecus Graeculus, paucus pauculus, paruus paruulus,
49a40''cc113,1249a14book 3211 *(pauculus) et palculus: 7 óthatnat.
[‘and a very small number’] [analysis]
49a32"dd113,1249a15book 3211 tantus: mét
[‘so much’] [analysis]
II 113,13tantus tantulus, primus primulus. feminina quoque in a desinentia
II 113,14consonante anteposita et in um neutra in ula et in ulum faciunt
49a32113,14book 34123 ula: " (ibid.) ulum: " (ibid.) faci[unt]: "
II 113,15diminutiua, ut silua siluula, luna lunula (Plautus in Epidico:
49a38ee113,15book 3566[?] +epidico: nomen artis
II 113,16«lunulam atque anellum aureolum»),
II 113,17rubicunda rubicundula, lingua lingula et per concisionem ligula, puella
49a36ff113,17book 34222 concisionem: .n. {= E 33r28 .i. n.}
II 113,18puellula, serra serrula. Cicero pro Cluentio: «ex omni parte
49a37gg113,1849a16book 3543 puellula: digabthach hualailiu
[‘(one) diminutive from another’] [analysis]
49a39hh113,18book 3566[?] +cluentio: nomen artis
49a41ii113,1849a17book 3211 dentatam: fiáclaich
[‘toothed’] [analysis]
II 113,19dentatam et tortuosam uenire serrulam». aqua similiter aquula.
49b1a113,1949b1book 3211 *serulam: glasán
[‘a little bar’] [analysis]
49b1b113,1949b2book 3211 aqula: usceán
[‘little water’] [analysis]
II 113,20Plautus in Curculione:


previous page next page

Conspectus siglorum


St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)


[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence


id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <> [accessed 5 December 2023]