Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 11 (De participio)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 567 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

The gloss you selected is highlighted in yellow.

II 567,1praeteriti imperfecti, quod actiuam solum habet significationem, ut criminor
194a27i567,1book 113221 quod: participium presentis temporis
II 567,2criminans, ὁ διαβάλλων οὐκέτι καὶ ὁ διαβαλλόμενος, praeteriti perfecti
II 567,3et plusquamperfecti, quod communem habet significationem tam passiui
II 567,4quam actiui, ut criminatus ὁ διαβαλών καὶ ὁ διαβληθείς, futuri unum
II 567,5actiuum in rus desinens, ut criminaturus, et unum passiuum in dus,
II 567,6ut criminandus. omnia tamen in dus desinentia participia eadem etiam
II 567,7nomina esse possunt, cum amittunt tempus, ut amandus ὁ
194a35567,7book 114144 221 amandus: " (194a36=567,7) ο φιληθσομηνος: "
II 567,8φιληθησόμενος καὶ ὁ φιλητέος, docendus ὁ διδαχθησόμενος καὶ ὁ διδακτέος,
II 567,9legendus ὁ ἀναγνωσθησόμενος καὶ ὁ ἀναγνωστέος.
II 567,10a deponenti trium temporum ueniunt participia, praesentis uel
II 567,11praeteriti imperfecti, sequens, praeteriti perfecti uel plusquamperfecti,
II 567,12secutus, futuri, secuturus. multa tamen ex huiuscemodi uerbis inueniuntur
194a41k567,12book 113233 huiuscemodi (verbis): deponentibus
194a m.i.l194abook 1159 (m.i.) do inis maddoc dún .i. meisse ⁊ choirbbre
[‘We are from Inis Maddoc i.e. Coirbbre and I’] [analysis]
194b m.s.abook 1159 (m.s.) donngus
[‘Dongus’] [analysis]
194b m.s.b194bbook 1159 (m.s.) cocart (scriptura ogamica)
II 567,13apud antiquissimos participia praeteriti temporis tam actiuam quam
II 567,14passiuam significationem habentia, ut meditor μελετῶ, meditatus μελετήσας
194b2567,14book 114144 221 meditor: " (ibid.) μελετω: "
194b3c567,14194b1book 11221 335[?] μελετετας: ciall gnímo ⁊ chésto
[‘(the) meaning of action and passion’] [analysis]
II 567,15καὶ μελετηθείς (Terentius in Phormione:
II 567,16«meditata mihi sunt omnia mea incommoda»),
194b4d567,16book 114228 meditata: pasive dixit
II 567,17auxilior auxiliatus βοηθήσας καὶ βοηθηθείς. Lucilius:
194b5e567,17book 11335[?] auxiliatus: pasivum
II 567,18«a me auxiliatus».
194b6567,18book 11111[?] á mé
II 567,19sic et amplector amplexus καὶ περιπλακείς καὶ περιπλεχθείς (Petronius:


previous page next page

Conspectus siglorum


St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)


[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence


id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <> [accessed 19 July 2024]