Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 7 (De ceteris casibus)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 293 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

II 293,1

de datiuo et ablatiuo plurali primae declinationis

II 293,2datiuus et ablatiuus supra dictae declinationis mutat a extremam
II 293,3ablatiui singularis in is productam, ut a poeta, his et ab his poetis et
II 293,4Musa, his et ab his Musis.
II 293,5inueniuntur tamen quaedam pauca feminini generis, quae ex
117a7293,5book 74121 pauca: .- (117a8=293,5) quae: .-
II 293,6masculinis transfigurantur non habentibus neutra, quae et animalium sunt
II 293,7demonstratiua, naturaliter diuisum genus habentia, quae differentiae causa
117a10b293,7117a1book 7542 naturaliter: huare ata ṅdúli beodai fordiṅgrat
[‘because they are living things that they mean’] [analysis]
117a10c293,7book 7543 divisum: .i. masculinum. ⁊ femininum
II 293,8ablatiuo singulari bus assumentia faciunt datiuum et ablatiuum pluralem, quod
117a13293,8book 74121 quod: .- (117a14=293,9) ut: .-
II 293,9nulla alia habet declinatio in bus terminans supra dictos casus, ut a
II 293,10longam in eis paenultimam habeat, ut his natābus, filiābus, deābus,
II 293,11equābus, mulābus, libertābus, asinābus. M(arcus) Cato in originibus:
117a16d293,11book 7215 55 libertabus: (m.l.) liberta. mu/lier libera/ ab iugo ser/vitutis
II 293,12«dotes filiabus suis non dant». et filiis tamen in eodem genere dictum
117a18e293,12117a2book 7211 543 filiis: .i. do naib ingenaib
[‘i.e. to the daughters’] [analysis]
117a18f293,12book 73233 eodem: feminino
II 293,13est. Ennius in Andromeda:
II 293,14«filiis propter te obiecta sum innocens
117a19g293,14117a3book 7211 543 filiis: donaibingenaib
[‘to the daughters’] [analysis]
117a19293,14book 74112 filiis: " (117a20=293,15) nerei: "
II 293,15Nerei»
II 293,16[id est Nereidibus]. Plautus in Sticho:
117a20293,16book 758 (m.l.) . (.i. est [natis pro natabus] om. pr. man. postea c. punctt. dell.)
II 293,17«ego ibo intro et gratulabor uestrum aduentum
II 293,18filiis»,
II 293,19pro filiabus. idem:
II 293,20«qui talis est de gnatabus suis».
117a24h293,20117a4book 7313 211 gnatabus: .i. gnata. ingen
[‘i.e. daugther’] [analysis]
II 293,21Ouidius posuit in XIII metamorphoseon:

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://www.stgallpriscian.ie/index.php?kV=2&kP=293> [accessed 24 April 2024]