Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 6 (De nominatiuo et genetiuo casu)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 274 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

II 274,1et pignus pignoris et pigneris, unde pignero pigneras. Lucanus
111b24o274,1book 6212 23 pignoris: filii
111b25p274,1book 6212 23 pigneris: rei
111b25274,1book 64121 pigneris: .- (ibid.) unde: .-
II 274,2in II:
II 274,3«pignora nulla domus, nulli coiere propinqui».
111b26q274,3book 652 +(m.l.) -v (Lucanus citatur)
II 274,4Iuuenalis in III:
II 274,5«uiginti milia fenus /
II 274,6pigneribus positis».
II 274,7alia omnia mutant us in o productam quidem, si sint comparatiua, et
II 274,8accepta ris faciunt genetiuum, ut hoc melius huius meliōris, hoc
II 274,9felicius huius feliciōris, correptam uero, si non sint comparatiua, ut hoc
111b31r274,9book 642210[?] correptam: motant .us. in .o correptam
II 274,10decus huius decŏris, hoc stercus stercŏris, hoc pecus pecŏris, hoc
II 274,11frigus frigŏris, hoc tergus tergŏris, hoc nemus nemŏris, hoc corpus
111b34s274,11111b4book 6211 tergus: crocenn
[‘skin’] [analysis]
II 274,12corpŏris, hoc tempus tempŏris. excipiuntur ea, quibus uerba adiacent e
II 274,13habentia in paenultima syllaba: ulcus ulceris ulcero, opus operis operor,
111b38274,13book 658 (m.l.) ., (sine erroribus, sed cf. Ms. L)
II 274,14latus lateris latero, uiscus uisceris uiscero, ex quo compositum euiscero.
111b39t274,14111b5book 6563 571 viscus: cenn cridi ⁊ alaaili réta ut isidorus dicit.
[‘the end of the heart, and other things also, as Isidorus says.’] [analysis]
111b39u274,14book 6563 214 +viscus: (m.l.) .i. cooperimen/tum cordis
II 274,15Ouidius in VI metamorphoseon:
II 274,16«e quibus una trahens haerentia uiscere tela».
111b41274,16book 652 +(m.l.) -v (Ovidius citatur)
112a m.s.a112book 659 IS acher ingáith innocht . fufuasna faircggae findḟolt ni ágor réimm mora minn . dondláechraid lainn oua lothlind
[‘Bitter is the wind tonight, it tosses the ocean’s white hair: I fear not the coursing of a clear sea by the fierce heroes from Lothlend’] [analysis]
II 274,17et alia tamen paene omnia e habentia ante ris in genetiuo habent similiter
II 274,18huiuscemodi uerba, ut pondus ponderis pondero ponderas, sidus sideris
II 274,19sidero sideras, unde compositum considero et desidero, munus
II 274,20muneris munero muneras, genus generis genero generas, quae pro o e
II 274,21habent in paenultima syllaba. breuiter igitur possumus colligere regulam et
II 274,22sic dicere: omnia neutra supra syllabam in us desinentia, si habuerint
II 274,23uerba in ero exeuntia, per eris faciunt genetiuum, ut pondus ponderis
II 274,24pondero ponderas, ulcus ulceris ulcero ulceras, latus lateris latero
II 274,25lateras, holus holeris holero holeras (Gn(aeus) Mattius:
112a11b274,25book 6572 gn: .i. gneus
II 274,26«meos hortulos plus stercoro quam holero»);

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://www.stgallpriscian.ie/index.php?kV=2&kP=274> [accessed 13 October 2024]