Browse Priscian

GL page

(e.g. 10, 10b)

Search for glosses

(e.g. 14a6)

Search in:

 
(Or search for Old Irish forms.)

Grammatici Latini II, p. 161: Priscian, book 5 (De generibus, de numeris, de figuris, de casu)

previous pagenext page

Point to any link below for more information. Note that the text of Priscian below is that of Hertz’s edition, and that of the St Gall manuscript may differ. The gloss you selected is highlighted in yellow. (See introduction for further notes.)

II 161,1exangue; animus, hic et haec exanimis et hoc exanime; cuspis, hic
67b1a161,167b1book 5211 cuspis: airmtiud .i. fograinne
[‘point i.e. point (of a spear)’] [analysis]
II 161,2et haec tricuspis. inuenitur tamen hoc etiam neutro adiunctum, sed
67b2b161,267b2book 5211 215?[?] tricuspis: treode trecoste .i. ní bís ón tribus pedibus
[‘‘three-fold’ or ‘three-footed’, i.e. it is not tribus pedibus’] [analysis]
67b2161,2book 54122 tricuspis: .- (ibid.) hoc: .-
II 161,3per obliquos casus. Ouidius in I metamorphoseon:
II 161,4«positoque tricuspide telo /
II 161,5mulcet aquas».
II 161,6pestis etiam et neptis et uestis, cum duas consonantes ante is
67b5c161,667b3book 5211 neptis: .i. necht.
[‘i.e. grand-daughter’] [analysis]
67b5d161,667b4book 5214 313 53 neptis: (m.d.) ingen bráthar .i. femininum indí as nepos ut postea dicet.
[‘a brother’s daughter, the feminine of nepos, as he will say afterwards’] [analysis]
II 161,7habent, feminini sunt generis, et uallis, turris, peluis, pellis,
67b8e161,767b5book 5211 [pel]vis: loathar
[‘tub’] [analysis]
II 161,8quamuis paenultimae syllabae liquidis terminantur, tamen feminina sunt. illa
II 161,9quoque masculina sunt, quae una syllaba crescunt in genetiuo, ut hic
67b10161,9book 54143 masculina: .... (67b13=161,11) excipiuntur: ....
II 161,10lapis lapidis, puluis pulueris, sanguis sanguinis, uomis uomeris, cinis
II 161,11cineris. excipiuntur haec cuspis cuspidis, cassis cassidis, quorum
67b14f161,1167b6book 5211 cassis: barr
[‘helmet’] [analysis]
67b14161,11book 54141 extre[mae]: " (67b15=161,12) syllabae: " (ibid.) ab: " (ibid.) coeperunt: "
II 161,12extremae syllabae amborum ab s coeperunt, quod in eiusdem formae
II 161,13masculinis non inuenies, lis quoque litis. alia uero omnia in is desinentia
67b17g161,1367b7book 5211 313 lis: immargal is femininum dano ⁊ ata forbart and
[‘strife: it is feminine and there is increase in it’] [analysis]
II 161,14feminina sunt: haec auis, classis, puppis, cutis, securis, messis,
II 161,15bilis, strigilis, uis. Graeca uero eandem habentia terminationem
67b19h161,15book 5214 bilis: umor officiens corpus
67b19i161,15book 5214 strigilis: .i. .lés reliqua
[‘i.e. an instrument, etc.’] [analysis]
67b19k161,15book 5572 +strigilis: (m.d.) in enigmatibus arcus aeneus vel unde equi tergentur
67b20l161,1567b8book 5543 eandem: .i. file apud grecos
[‘i.e. which are with the Greeks’] [analysis]
67b20161,15book 54111 eandem: ., (ibid.) terminationem: .,
II 161,16genera quoque, quae apud Graecos habent, seruant etiam apud Latinos, sicut
67b21161,16book 54143 servant: : (67b22=161,16) sicut: :
II 161,17et alia paene omnia, quod iam superius diximus, ut Paris, Tibris,
67b22161,17book 553 quod .. diximus: (m.l.) F" (cf. 65b32=156,1)
II 161,18tigris, Thetis. molaris a mola deriuatum potest esse commune, cum
67b23m161,1867b9book 5211 tithis: foircce
[‘open sea’] [analysis]
67b25161,18book 54142 [com]mune: /. (67b25=161,19) sed: /.
II 161,19adiectiuum est, sed quia plerumque ad dentem uel lapidem refertur, usus
67b25161,19book 54141 sed: .- (67b27=161,20) profert: .-
67b26n161,1967b10book 5211 [(ad)] dentem: do déit.
[‘with regard to a tooth’] [analysis]
II 161,20frequens masculinum hoc profert. Statius in V Thebaidos:
II 161,21«uastaeque sudes fractique molares».
67b28o161,2167b11book 5211 sudes: beura
[‘stakes’] [analysis]
II 161,22in os terminantia feminina tria inueniuntur: cos cotis, dos dotis,
67b30p161,2267b12book 5211 cos: lia
[‘whetstone (?)’] [analysis]
II 161,23glos gloris; communia quinque: custos, sacerdos, bos, compos,
67b30q161,2367b13book 5211 glos: inducbál
[‘glory’] [analysis]
67b30r161,2367b14book 5211 +glos: (m.d.) soror viri
[‘the sister of a husband’]
67b31s161,2367b15book 5211 com[pos]: com-airmith
[‘one who reckons’] [analysis]
II 161,24impos; neutra duo: os oris et os ossis. alia uero omnia masculina
67b32t161,2467b16book 5211 impos: neph-airmith
[‘one who does not reckon’] [analysis]
II 161,25sunt: mos, ros, flos, lepos, nepos.
67b34u161,2567b17book 5211 lepos: sulbairegthid
[‘eloquent person’] [analysis]
II 161,26in us correptam secundae uel quartae declinationis, si sint arborum
67b34w161,26book 5423 (in) us: .i. disinentia
II 161,27nomina, feminina sunt, propria quoque uel appellatiua Graeca os in us

 

previous pagenext page