Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Gloss analysis

MSGlossKeil, GLThes.PriscianType(s)Lemma: gloss
207b24mIII 11,28207b9book 13543 qui quoque: (m.l.) qui quoque reliqua .i. vide/tur .qui. habere. ar/ticuli. subiunctivi. significationem. interpretatione/ .i. ostiy .i. indí as/ .ostiy. reliqua .i. o inni/ aetarcerta sidi/ .i. issi ind etar/ceirt in son grecde./ .i. oinni inna e/perta grecda do/adbadar as/ chomsuidigthe isingreíc/ ostiy. diuit/ immurgu qui lin/ni.-
[‘qui, i.e. ὂστις seems to have a subjunctive article by its sense of interpretation, i.e. of ὂστις etc., that is, from the sense of its interpretation, i.e. this is the interpretation, the Greek word. From the sense of the Greek vocable ὂστις is shown to be a compound in the Greek. With us, however, qui is simple (uncompounded).’]

Old Irish elements

Word formHeadwordWord classSub-classMorph.MeaningVoiceRelative?
inda 8 [DIL]articlengen.sg. + í 1followed by indecl accented deictic pron (h)í
íí 1 [DIL]pronoun, indeclinable, accented, deicticgen.sg.neut.with article
asis [DIL]verbcopula3sg.pres.ind.rel.ActiveY
oó 1 [DIL]preposition, with dat; lenitingdat.origin, source from which something comes or is obtained
inniinne [DIL]nounf, i̯ādat.sg.meaning, signification
aa 2 [DIL]pronoun, possessive, unstressed3sg m, n (leniting)possession, ownership, association
etarcertaetercert [DIL]nounf, āgen.sg.interpreting, an interpretation
sidiside [DIL]pronoun, anaphoricencliticgen.sg.fem.after a noun proceeded by possessive pronoun
isis [DIL]verbcopula3sg.pres.ind.Active
sisí 1 [DIL]pronoun, personal3sg fproleptic
indin 2 [DIL]articlefemdat.sg.with subst alone
etarceirtetercert [DIL]nounf, ādat.sg.interpreting, an interpretation
inin 1 [DIL]articlemnom.sg.with subst and adj, dem pron, adv
sonson 1 [DIL]nounm, onom.sg.word, name
grecdegrécde [DIL]adjectivei̯o, i̯ānom.sg.masc.Greek
oó 1 [DIL]preposition, with dat; lenitingdat.origin, source from which something comes or is obtained
inniinne [DIL]nounf, i̯ādat.sg.sense, meaning
innain 2 [DIL]articlefemgen.sg.with subst and adj in genitive, qualifying preceding noun
epertaepert [DIL]nounf, āgen.sg.word
grecdagrécde [DIL]adjectivei̯o, i̯āgen.sg.fem.Greek
dodo 4particlepreverb*to-ad-fēd-
adad 1 [DIL]particlepreverb*to-ad-fēd-
do·adbadardo·adbat [DIL]verbBI3sg.pres.ind.pass.shows, displaysPassiveY
asis [DIL]verbcopula3sg.pres.ind.rel.ActiveY
chomsuidigthecomṡuidigthe [DIL]adjectivei̯o, i̯ānom.sg.compound
ii 2 [DIL]preposition, with dat and acc; nasalizingdat.Location: denoting occasion or circumstance: in, into
sinin 1 [DIL]articlemdat.sg. + i 2with prep and substantive
greícgréc 2 [DIL]nounf, ādat.sg.a Greek word
diuitdïuit [DIL]adjectiveinom.sg.masc.simple
immurguimmurgu [DIL]conjunction and adverb (conjunctive)with adversative force to express contrast or modification of preceding statement: however, nevertheless
linnila [DIL]preposition, with acc; geminatingacc. + suff.pron.1pl.associative sense
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://www.stgallpriscian.ie/index.php?id=11771&an=1> [accessed 10 December 2024]