Grammatici Latini III, p. 33: Priscian, book 14 (De praepositione)
Point to any link below for more information. Note that the text of Priscian below is that of Hertz’s edition, and that of the St Gall manuscript may differ. (See introduction for further notes.)
III 33,1 | praepositio, quando per defectionem uerborum profertur, generalem | ||||||
215b21 | i | 33,1 | 215b3 | book 14 | 543 | *(per) defectionem: [‘i.e. a preposition alone without a verb’] [analysis] | |
215b21 | k | 33,1 | book 14 | 4221 | *profertur: | ||
III 33,2 | seruat accentuum regulam: [ab acuto incipit] ut Virgilius in III | ||||||
215b32 | l | 33,2 | book 14 | 52 | accentuum regulam: | ||
III 33,3 | Aeneidos: | ||||||
III 33,4 | «o mihi sola mei súper Astyanactis imago», | ||||||
215b23 | m | 33,4 | book 14 | 52 | o mihi .. etc.: | ||
215b23 | n | 33,4 | 215b4 | book 14 | 51 572 | super: [‘survives’] [analysis] | |
III 33,5 | et Terentius in Andria: | ||||||
III 33,6 | «adeo modesta, adeo uenusta, ut nihil súpra»; | ||||||
III 33,7 | et hoc ad similitudinem Graecorum. Homerus: | ||||||
215b25 | o | 33,7 | book 14 | 3232 | hoc: | ||
III 33,8 | «ἀλλ᾽ ἄνα», | ||||||
III 33,9 | « ἔνι τοι φρένες», | ||||||
III 33,10 | « πάρα δ᾽ ἀνήρ», | ||||||
III 33,11 | « χαλεπὴ δὲ θεοῦ ἔπι μῆνις». | ||||||
III 33,12 | nec non etiam si praepostere proferatur, ut Virgilius in XII: | ||||||
215b27 | p | 33,12 | book 14 | 4228 | nec (non): | ||
215b28 | q | 33,12 | book 14 | 52 | virgilius: | ||
III 33,13 | «decus imperiumque Latini / | ||||||
III 33,14 | te pénes». | ||||||
215b29 | r | 33,14 | 215b5 | book 14 | 211 | (te) penes: [‘i.e. it is yours’] [analysis] | |
III 33,15 | hoc quoque a Graecis. Homerus: | ||||||
215b29 | s | 33,15 | book 14 | 4228 | hoc: | ||
III 33,16 | « μάχῃ ἔνι κυδιανείρῃ», | ||||||
III 33,17 | « ᾧ ἔπι πόλλ᾽ ἐμόγησα», | ||||||
215b30 | 33,17 | book 14 | 58 | ||||
III 33,18 | « νεῶν ἄπο καὶ κλισιάων». | ||||||
III 33,19 | est tamen quando postposita quoque grauatur, si genetiuus sequatur | ||||||
215b32 | t | 33,19 | book 14 | 52 | gravatur: | ||
215b32 | u | 33,19 | book 14 | 4221 | gravatur: | ||
215b32 | 33,19 | book 14 | 4111 | genitivus: | |||
III 33,20 | redditus ad supra positum accusatiuum uel ablatiuum, ut si dicam: uirtutem | ||||||
215b34 | 33,20 | book 14 | 4111 | [vir]tutem: | |||
III 33,21 | proptèr imperatoris uel iustitia 'ecn legum. sin autem in fine sit | ||||||
215b34 | 33,21 | book 14 | 4111 | iustitia: | |||
215b34 | 33,21 | book 14 | 111[?] | sín | |||
215b35 | 33,21 | book 14 | 4112 | fine: | |||
III 33,22 | praepositio sensus, omni modo generalem seruat accentuum legem [ab acuto | ||||||
215b36 | w | 33,22 | book 14 | 52 | accentuum legem: | ||
III 33,23 | incipit], ut homines mille uenerunt súpra, nisi differentia prohibeat, sicut | ||||||
215b36 | 33,23 | book 14 | 4142 | incipit: | |||
III 33,24 | dictum est, ut circum (Virgilius in I Aeneidos: | ||||||
215b38 | x | 33,24 | book 14 | 52 | virgilius: | ||
III 33,25 | «maria omnia circúm»), | ||||||
III 33,26 | in fine acuitur, ne aduerbium uel nomen esse putetur, sicut et apud | ||||||
215b39 | y | 33,26 | book 14 | 52 | acuitur: | ||
215b40 | z | 33,26 | 215b6 | book 14 | 543 | sicut: [‘in this, then, the Greeks have the accent on the ultima’] [analysis] | |
215b40 | aa | 33,26 | book 14 | 221 36 | dia: | ||
III 33,27 | Graecos διά. et si loco aduerbiorum uel interiectionum accipiuntur, similiter | ||||||