Grammatici Latini II, p. 83: Priscian, book 3 (De comparatione, de superlativo, de diminutivo)
Point to any link below for more information. Note that the text of Priscian below is that of Hertz’s edition, and that of the St Gall manuscript may differ. The gloss you selected is highlighted in yellow. (See introduction for further notes.)
II 83,1 | liber tertius de comparatione | ||||||
II 83,2 | comparatiuum est, quod cum positiui intellectu uel cum aliquo | ||||||
39a4 | a | 83,2 | book 3 | 423 | comparativum: | ||
39a4 | 83,2 | book 3 | 4141 | quod: | |||
39a4 | b | 83,2 | book 3 | 541 | positi[vi]: | ||
39a5 | c | 83,2 | 39a1 | book 3 | 211 541 | [positi]vi (intellectu): [‘i.e. with the signification of a nominal positive’] [analysis] | |
39a5 | d | 83,2 | 39a2 | book 3 | 541 211 | aliquo: [‘i.e. with some sound’] [analysis] | |
39a6 | e | 83,2 | 39a3 | book 3 | 211 | participe: [‘participator or participial’] [analysis] | |
II 83,3 | participe sensu positiui magis aduerbium significat: ut fortior, magis fortis, | ||||||
39a6 | 83,3 | book 3 | 4112 | sensu: | |||
39a6 | f | 83,3 | 39a4 | book 3 | 541 | sensu: [‘i.e. (there is) however a meaning of a nominal positive in the participial part (of speech)’] [analysis] | |
39a7 | 83,3 | book 3 | 4123 | magis: | |||
II 83,4 | sapientior, magis sapiens, ulterior, magis ultra quam ille qui ultra | ||||||
39a10 | 83,4 | book 3 | 4144 | [ul]terior: | |||
39a10 | g | 83,4 | 39a5 | book 3 | 543 | [ul]terior: [‘this is an example for the participial which he has mentioned’] [analysis] | |
39a10 | h | 83,4 | 39a6 | book 3 | 211 | magis: [‘further’] [analysis] | |
39a10 | i | 83,4 | 39a7 | book 3 | 211 | (magis) ultra: [‘i.e. distant’] [analysis] | |
39a10 | k | 83,4 | 39a8 | book 3 | 543 | (qui) ultra (est): [‘without magis added to it’] [analysis] | |
II 83,5 | est, interior, magis intra quam ille qui intus est. hae autem | ||||||
39a10 | 83,5 | book 3 | 4145 | interior: | |||
39a11 | l | 83,5 | 39a9 | book 3 | 211 | magis (intra): [‘more inward’] [analysis] | |
39a12 | 83,5 | book 3 | 4141 | autem: | |||
39a12 | m | 83,5 | 39a10 | book 3 | 211 | comparationes: [‘these comparisons’] [analysis] | |
II 83,6 | comparationes, quae ad personas uel res participes positiui fiunt, nascuntur a | ||||||
39a12 | 83,6 | book 3 | 4141 | quae: | |||
39a12 | n | 83,6 | 39a11 | book 3 | 541 3227[?] | ad (personas): [‘i.e. to living persons: it is they who are compared to (other) persons’] [analysis] | |
39a13 | o | 83,6 | 39a12 | book 3 | 541 | res: [‘i.e. to inanimate things’] [analysis] | |
II 83,7 | dictionibus carentibus casu, id est a uerbis, ut detero deteris deterior, et | ||||||
39a14 | p | 83,7 | 39a13 | book 3 | 543 | carentibus (ca*su (s)): [‘i.e. indeclinables’] [analysis] | |
39a15 | q | 83,7 | 39a14 | book 3 | 211 | detero: [‘evil’] [analysis] | |
II 83,8 | ab aduerbiis siue praepositionibus, ut extra exterior, intra interior, ultra | ||||||
39a16 | r | 83,8 | 39a15 | book 3 | 211 | extra: [‘external’] [analysis] | |
39a16 | s | 83,8 | 39a16 | book 3 | 211 | intra: [‘inner’] [analysis] | |
39a17 | t | 83,8 | 39a17 | book 3 | 211 | ultra: [‘far’] [analysis] | |
II 83,9 | ulterior, citra citerior, supra superior, infra inferior: nam | ||||||
39a17 | u | 83,9 | 39a18 | book 3 | 211 | citra: [‘on this side’] [analysis] | |
39a17 | w | 83,9 | 39a19 | book 3 | 211 | citerior: [‘more on this side’] [analysis] | |
39a17 | 83,9 | book 3 | 4142 | supra: | |||
39a18 | 83,9 | book 3 | 4141 | nam: | |||
39a18 | 83,9 | book 3 | 4143 | superus: | |||
II 83,10 | superus et inferus, quamuis uideantur eorum [id est superioris et | ||||||
39a19 | x | 83,10 | 39a20 | book 3 | 313 | superioris: [‘of the superior’] [analysis] | |
39a20 | y | 83,10 | 39a21 | book 3 | 313 | [in]ferioris: [‘of the inferior’] [analysis] | |
II 83,11 | inferioris] esse positiua, tamen in usu superi pro caelestibus siue uiuis, | ||||||
39a21 | z | 83,11 | 39a22 | book 3 | 211 571 | caelestibus: [‘that is, heavenly gods’] [analysis] | |
39a21 | aa | 83,11 | 39a23 | book 3 | 211 543 | (sive) vivis: [‘or ever-living gods, or they are the vivi, the living human beings’] [analysis] | |
II 83,12 | inferi autem pro manibus accipi solent. adeo autem non ad ipsa aduerbia, | ||||||
39a21 | bb | 83,12 | 39a24 | book 3 | 211 571 | (pro) manibus: [‘for gods of hell’] [analysis] | |
39a22 | cc | 83,12 | 39a25 | book 3 | 211 542 | adeo: [‘greatly, i.e. he says ‘greatly’, not that they are even in small measure, but because they do not exist at all’] [analysis] | |
39a22 | 83,12 | book 3 | 4141 | non: | |||
II 83,13 | sed ad personas uel res participes aduerbiorum huiuscemodi fiunt | ||||||
39a24 | dd | 83,13 | 39a26 | book 3 | 543 | [ad]verbiorum: [‘i.e. of the adverbs from which a nominal force is drawn, and from which comparatives are born’] [analysis] | |
II 83,14 | comparationes, quod nascuntur ex his ipsis aduerbia comparatiua, quae cum | ||||||
39a26 | 83,14 | book 3 | 4121 | [com]parativa: | |||
39a26 | 83,14 | book 3 | 4141 | quae: | |||
39a26 | ee | 83,14 | 39a27 | book 3 | 421 543 | cum (magis): [‘with magis along with this positive’] [analysis] | |
II 83,15 | magis ipsum positiuum aduerbium significant, ut ulterius magis ultra, | ||||||
39a26 | 83,15 | book 3 | 4111 | ipsum: | |||
39a26 | ff | 83,15 | 39a28 | book 3 | 543 | positi[vum]: [‘which is a positive’] [analysis] | |
39a27 | gg | 83,15 | 39a29 | book 3 | 543 | significant: [‘i.e. the sense of magis and with it the positive, that is what exists in that comparative of the adverb’] [analysis] | |
II 83,16 | citerius magis citra, exterius magis extra. sic et similia. | ||||||
II 83,17 | deriuantur igitur comparatiua a nominibus adiectiuis, quae sumuntur | ||||||
39a30 | 83,17 | book 3 | 4121 | nominibus: | |||
39a31 | hh | 83,17 | 39a30 | book 3 | 4226 | sumuntur: [‘on persons’] [analysis] | |
II 83,18 | ex accidentibus substantiae nominum. accidentia autem sunt, quae ex | ||||||
39a31 | ii | 83,18 | 39a31 | book 3 | 211 | (ex) accidentibus: [‘i.e. from the accidentals’] [analysis] | |
39a32 | kk | 83,18 | book 3 | 423 | accidentia: | ||
39a32 | 83,18 | book 3 | 4141 | quae: | |||
II 83,19 | qualitate uel quantitate animi uel corporis uel extrinsecus forte euenientium | ||||||
39a33 | ll | 83,19 | 39a32 | book 3 | 211 4222 | qualitate: [‘i.e. the quality of good or of evil’] [analysis] | |
39a34 | mm | 83,19 | book 3 | 212 | evenienti[um]: | ||
II 83,20 | trahuntur, quae possunt incrementa uel diminutiones accipere, per quae | ||||||
39a35 | nn | 83,20 | book 3 | 543 | incrementa: | ||
39a35 | 83,20 | book 3 | 4121 | incrementa: | |||
39a36 | oo | 83,20 | book 3 | 543 | [dem]minutiones: | ||
II 83,21 | comparatio nascitur, sine quibus substantia intellegi potest: ea uero nisi prior | ||||||
39a37 | pp | 83,21 | book 3 | 3221 | quibus: | ||
39a37 | 83,21 | book 3 | 543 | substantia: | |||
39a38 | rr | 83,21 | book 3 | 3232 | ea: | ||
39a38 | 83,21 | book 3 | 4141 | vero: | |||
II 83,22 | illa intellegatur, esse non possunt. si enim dicam homo uel lapis, | ||||||
39a38 | 83,22 | book 3 | 4142 | intelliga[tur]: | |||
II 83,23 | substantiam demonstraui, cuius significatio nec augeri potest nec minui, | ||||||
39a40 | 83,23 | book 3 | 4123 | substantiam: |