Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 2 (De syllaba, de dictione, de oratione, de nomine, etc.)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 80 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

The gloss you selected is highlighted in yellow.

II 80,1«ad hirundininum nidum uisa est simia, /
II 80,2ascensionem ut faceret † adoririer»),
II 80,3aquila aquilinus, mustela mustelinus, quamuis in a desinant, leo leonis
37b23''80,3book 24143 aquila: " (37b25''=80,3) muste*la (l): " (37b28''=80,3) disinant: "
37b25''80,3book 253 muste*la (l): (m.l.) ,, (cf. 36a42=77,15)
II 80,4leoninus, ouinus quoque ab oue et suinus a sue. nam ouilla et
37b31''i80,437b8book 2211 ovinus: cáirchuide
[‘sheeplike’] [analysis]
37b33''k80,437b9book 2211 suinus: mucde
[‘swine-like’] [analysis]
37b35''80,4book 24123 4142 ovilla: : (37b36''=80,5) suilla: : (37b37''=80,5) [di]minutiva: : (37b38''=80,5) nus: :
II 80,5suilla diminutiua sunt. in nus enim desinentia uel in na uel in num
37b36''l80,5book 2571 suilla: (m.l.) icidorus suillus a setis est nuncupatus hinc serpentes insequitur {= K 17v35 b}
II 80,6si faciunt diminutiua, abiecta n duas assumunt l: unus ullus, una ulla,
37b5"m80,637b10book 2211 ullus: óenán
[‘any’] [analysis]
37b7"n80,637b11book 2211 ulla: óennat
[‘any’] [analysis]
II 80,7unum ullum, bonus bellus, bona bella, bonum bellum, geminus
37b11"o80,737b12book 2211 bellus: sainemlan
[‘rather excellent’] [analysis]
II 80,8gemellus, gemina gemella, geminum gemellum, uinum uillum, sic
II 80,9ergo suina suilla, ouina ouilla. inueniuntur quaedam in tinus
37b29"p80,9book 2423 quaedam: possesiva
II 80,10paenultimam corripientia, sed quae a primitiuis non habent t, ut diu diutinus,
II 80,11cras crastinus, horno hornotinus, prius uel priscus pristinus, nam
37b40"q80,11book 2543 nam: .i. ideo producunt {.i. penultimam add. E} {= E 25v17}
II 80,12Costantinus et Clementinus a primitiuorum genetiuis habent t et
II 80,13matutinus a Matuta, quae Aurora intellegitur; mediastinus autem a medio
37b11r80,1337b13book 2211 medi[astinus]: medón-tairismid gabaltaid
[‘standing in the middle or holding the middle (medóngabáltaid)’] [analysis]
37b12s80,13book 2214 563 [medi]astinus: (m.d.) beda mediastinus minister balnei {= K 17v42 c balnei] baneo (sic) K.}
II 80,14stando uel tenendo componi uidetur (fiscĭna corripit paenultimam,
37b16t80,1437b14book 2211 fiscina: ainches
[‘basket’] [analysis]
37b16u80,14book 2212 fiscina: (m.d.) beda fiscina. babtyzerium. {= K 17v42 e (m.d.)}
II 80,15quomodo fuscĭna, cur ergo piscīna producit? quia hoc sine dubio
37b19w80,1537b15book 2211 fuscina: áel {cf. K 17v43 f (m.l.) beda fuscina tridens .i. áel}
[‘fleshfork’] [analysis]
37b21x80,15book 24224 [pro]ducit: peneultimam {= E 25v19}
II 80,16deriuatum est a pisce; fiscina autem a fisco, an fiscus a fiscina, an
37b26y80,1637b16book 2211 fiscus: cís
[‘tax’] [analysis]
37b27z80,1637b17book 2211 fiscina: .i. fá inna·díxnigedar cechtar de
[‘i.e. or whether it is not each of the two’] [analysis]
37b2780,16book 24141 an: " (ibid.) neu[trum]: " (30b29=80,17) dubium: "
II 80,17neutrum a neutro, dubium est. nam nec fuscĭna a fusco nec pagĭna a
37b28aa80,1737b18book 2211 3116 (a) neutro: .i. o nechtar n-aí
[‘i.e. from either of the two’] [analysis]
37b28bb80,1737b19book 2211 543 neutrum a neutro: (m.d.) .i. fá innád·fail nechtar de hu alaliu
[‘i.e. or whether it is not that one of them is from the other’] [analysis]
37b30cc80,17book 2215 221 fus[cina]: (m.d.) tridens neptuni quod greci fuscinam dicunt
37b31dd80,17book 2214 215 [fus]cina: gae gona éisc ut romani dicunt
[‘a spear for killing fish, ut etc.’] [analysis]
II 80,18pago nec Mutĭna a muto nec Arimĭnum ab Arimo deriuata, cum sint
37b33ee80,1837b21book 2211 (a) pago: o fích
[‘from a village’] [analysis]
37b35ff80,18book 2561 572 mutina: nomen civitatis (m.d.) ut invenitur in orosio mutinense reliqua
37b36gg80,1837b22book 2211 (a) muto: o amlabar
[‘from a mute’] [analysis]
37b3780,18book 211 arrí[mium]
37b38hh80,18book 2561 ar[rímo]: civitas {= E 25v21}
II 80,19primitiua, paenultimam corripuerunt). sin autem in er desinentia tertiae
II 80,20sint declinationis uel in ius facientia genetiuum, accepta nus ipse
II 80,21nominatiuus facit deriuatiuum, ut pater paternus, mater maternus, frater
II 80,22fraternus, uer uernus. acer quoque, de cuius declinatione dubitatur,
38a6a80,22book 2212 +acer: .i. velox
38a680,22book 24111 4122 acer: " (38a7=80,23) arbos: " (ibid.) huius: "
38a7b80,22book 2566[?] +arbos: (m.l.) nomen viri
38a7c80,22book 2572 541 dubitatur: (m.l.) secundae iuxta alios
II 80,23arbos, huius aceris, quod Solinus protulit in memorabilibus,
38a780,23book 24121 aceris: : (38a8=80,23) quod: :
38a8d80,23book 2566[?] solinus: proprium {= E 25v25}
38a8e80,23book 2566[?] memoralibus: nomen artis {= E 25v26}
II 80,24acernus facit, alter alternus, illa scilicet obseruata regula, quam superius
38a10f80,24book 2543 regula: .i. í ante .nus. {cf. E 225v27 .i. semper habent ante nus}
II 80,25diximus in mutis animalibus; ideoque anser anserinus dicimus, passer
38a11g80,2538a1book 2543 ideo et: .i. cesu. in .er theit. is .i ante nus and uare as nomen animalis
[‘i.e. though it is in -er that it ends, it is i before -us there, because it is the name of an animal’] [analysis]
38a1180,25book 24141 ideo: " (38a12=80,25) dicimus: "
II 80,26passerinus. ab aduerbiis quoque uenientia in ra desinentibus er habent

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://www.stgallpriscian.ie/index.php?kV=2&kP=80&id=3374> [accessed 28 March 2024]