Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 12 (De pronomine)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 581 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

The gloss you selected is highlighted in yellow.

II 581,1confundunt genera, quomodo et primitiua eorum, extrinsecus uero
198a37mm581,1198a18book 12543 confundunt: .i. úare asrobair mulier meus filius ⁊ asrobair vir mea filia
[‘i.e. because a wife can say meus filius and a husband can say mea filia as to possessor’] [analysis]
198a37581,1book 124143 confundunt: .- (ibid.) quomodo: .-
198a37nn581,1191book 12541 primitiva: alleith posessoris
198a37oo581,1book 12543 primitiva: (subs.) .i. ego. tu sui.
198a37pp581,1book 123232 eorum: (m.d.) .i. diri/vativo/rum
198a38qq581,1198a19book 12543 extrinsecus: arrainn indatraib atrebthar and .i. fria cocenél fogéna
[‘on the part of the possession which is possessed there, i.e. it will be construed with its cogender’] [analysis]
198a38rr581,1book 124221 distingunt: (m.l.) .i. pronomina diri/vativa
II 581,2distinguunt ea pro generibus nominum, quibus adiunguntur: meus seruus,
198a38ss581,2198a20book 12543 generibus: (m.d.) .i. fobith inna/cenel innanan/man frisa/nacomlatar in immognom.
[‘i.e. because of the genders of the nouns to which they are joined in construction’] [analysis]
198a38581,2book 124121 nominum: : (ibid.) quibus: :
198a39tt581,2book 124221 adiunguntur: .i. pronomina posessiva
II 581,3mea ancilla, meum mancipium. numerus uero intrinsecus hic
198a40581,3book 124121 numerus: .- (198a40=581,4) quem: .-
198a40uu581,3198a21book 12543 intrinsecus: .i. arrainn indí atreba
[‘i.e. on the part of him who possesses’] [analysis]
II 581,4intellegitur, quem habent genetiui primitiuorum, ex quibus deriuantur. genera
198a41ww581,4198a22book 12541 [geni]tivi (habet): .i. hothad ut mei meus hilar ut nostrum noster ⁊ reliqua
[‘i.e. singular, as mei, meus, plural, as nostrum, noster etc.’] [analysis]
II 581,5etiam possessorum demonstratio ostendit, quemadmodum in primitiuis.
198a42uu581,5198a23book 12211 posessorum: .i. innaní atrebat
[‘i.e. those that possess’] [analysis]
198a42ww581,5198a24book 1252 541 demonstratio: .i. cinniud .i. infailsigud failsigetar aitrebthacha persin doadbat són acenél atreba/ anatrab atreb/t/ar and..
[‘i.e. a definition, i.e. the demonstration wherewith possessives demonstrate person, that shows the gender which the possession that is possessed possesses’] [analysis]
198a42581,5book 124143 ostendit: " (ibid.) quemadmodum: "
II 581,6extrinsecus uero terminatio distinguit numerum, quomodo et genera et
198b1a581,6198b1book 12543 extrinsecus: .i. alleith atraib
[‘i.e. on the part of possession’] [analysis]
198b1581,6book 124143 distingit: " (ibid.) quomodo: "
198b2581,6book 124121 [ge]nera: : (198b2=581,7) quibus: :
II 581,7casus possessionum; in quibus regula eorum consequentiam seruat mobilium
198b2b581,7book 123232 eorum: possessivorum
198b3c581,7198b2book 12543 mobilium: .i. fodalet chenel fochosmailius anman nadiecht.
[‘i.e. they distinguish gender like nouns adjective’] [analysis]
II 581,8nominum (quaeritur cur nostras et uestras a plurali tantummodo
198b4d581,8198b3book 12543 numero: (m.d.) .i. nied iarma/ḟoichsom híc. cid/ arṅdid huathuislib/ ildaib disruthai/gedar. acht isciall/ indildatad ind/ atraib file ind/dib cid arna ai/recht pronomen nait/rebthach dia/ ṡlund in othuth.-
[‘i.e. it is not this that he asks here: why are they derived from plural cases? but it is the sense of plurality of possession that is in them, why was not a possessive pronoun invented to express it in the singular?’] [analysis]
II 581,9numero deriuantur? ad quod respondendum, quod patriam seu gentem
198b6581,9book 124142 [signi]ficant: .- (198b7=581,11) itaque: .-
II 581,10significant, patria autem uel gens unius esse non potest, sed semper
II 581,11multorum possessio. itaque nostras dicimus, qui est a nostra patria uel
II 581,12gente, quam multi possidemus, hoc est tam mea quam meorum ciuium).
198b8e581,12book 12423 mea: patria
II 581,13et possessiua quidem egent adiectione nominum ad plenam significationem,
198b9581,13book 124143 egent: " (198b10=581,14) non: "
198b10f581,13198b4book 12211 (ad) plenam (significationem): dolínad anintliuchta
[‘to complete their sense’] [analysis]
II 581,14primitiua uero non semper. itaque perfectum ad discretionem est ego
198b10g581,14book 12543 primitiva: ego tu
198b10581,14book 124142 non: : (198b11=581,14) itaque: :
198b11581,14book 124123 perfectum: .- (ibid.) ego: .-
198b11581,14book 124142 perfectum: :- (198b13=581,16) igitur: :-
198b11581,14book 1253 (m.l.) = (itaque .. tú autem) (cf. 199a21=583,11)
II 581,15quidem affui, tu autem non aderas, deficiens uero quantum ad
198b11581,15book 12111[?]
198b12h581,15book 124224 deficiens: ind insce
[‘the word’] [analysis]
II 581,16discretionem affui quidem, non aderas autem. iure igitur apud Graecos prima
II 581,17et secunda persona pronominum, quae sine dubio demonstratiuae sunt,
II 581,18articulis adiungi non possunt nec tertia, quando demonstratiua est: nam ὁ
198b15i581,18book 124228 nec: .i. potest
198b15581,18book 124142 demonstrativa: .- (ibid.) nam: .-
II 581,19αὐτός quando dicunt, relatiuo utuntur, non demonstratiuo. cum igitur et
198b16k581,19book 12221 η ├αυτου: .i. idem
II 581,20articulus relationem et pronomen relationem habet, bis eundem ad
198b17l581,20book 12541 cognitionem: .i. biet da atar/cud and amal ṡo/dain diambe/ articol ⁊ pronomen/ and. olsodin immurgu/ nad recar les.
[‘i.e. there will be two anaphoras there in that case if there be an article and a pronoun there: which however is not needed’] [analysis]
II 581,21cognitionem referri ostendunt. ergo illos secuti nos quoque declinando
II 581,22pronomina non addimus his articularia. quid enim absurdius quam, cum Graeci
198b18581,22book 124142 addimus: " (198b19=581,22) enim: "
198b19581,22book 124141 4142 quam: ., (198b20=581,23) preponere: ., (198b22=581,25) nam: .,
II 581,23articulos pronominibus non praeponant, nos pronomina pronominibus
II 581,24praeponere in declinatione, ad quam dumtaxat hic haec hoc loco
198b20581,24book 124121 declina[tione]: .- (198b21=581,24) quam: .-
198b21m581,24book 123221 quam: declinationem nominum
198b21n581,24book 12212 loco: vice
II 581,25articulorum accipiuntur: nam in omni oratione pronomina sunt; nihil enim aliud
198b23o581,25book 12543 221 (nihil ..) aliud: sed pronomina
II 581,26nisi οὗτος αὕτη τοῦτο significant. nec mirum, loco articulorum ea nos
198b23p581,26book 12221 ├ουτος: hic ├αυτη: haec ├ουτο: hoc
198b24q581,26book 123232 ea: pronomina
II 581,27accepisse in declinatione, cum apud Graecos quoque isdem uocibus et in
198b25r581,27198b7book 12543 et: .i. arberat pronomen asanartocol son ám
[‘i.e. they make a pronoun out of their article indeed’] [analysis]

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://www.stgallpriscian.ie/index.php?kV=2&kP=581&id=10963> [accessed 28 March 2024]