Browse Priscian

GL page

(e.g. 10, 10b)

Search for glosses

(e.g. 14a6)

Search in:

 
(Or search for Old Irish forms.)

Grammatici Latini II, p. 524: Priscian, book 10 (De praeterito perfecto tertiae coniugationis)

previous pagenext page

Point to any link below for more information. Note that the text of Priscian below is that of Hertz’s edition, and that of the St Gall manuscript may differ. (See introduction for further notes.)

II 524,1hoc modo: rem ubi pagunt orato, ni pagunt». tango praeterea
II 524,2tetigi facit et pungo pupugi uel punxi. Varro in I humanarum:
II 524,3«ut habent Parii, qui uocantur ὀφιογενεῖς, et in Africa Psylli,
181a30i524,3book 10561 psilli: gentes
II 524,4quorum ophiogenis cum arbitrantur subpositum esse in
181a30k524,4181a4book 10572 211 +ophioginistum: vel origenistum .i. bunadgein
[‘see Translation Notes’] [analysis]
II 524,5stirpe aliquem, ei admouent, ut pungat, colubram: cum
181a32l524,5181a5book 10543 *cum .. etc.: (m.l.) .i. issamlid ata/daimet cia/ chrechtnig/thi nathir/ mani ep/le de
[‘i.e. thus they recognise them if a snake wounds him, if he dies not of it’] [analysis]
II 524,6pupugerit, si de genere sit, uiuere, si non sit, mori». in eodem:
II 524,7«admota aspis cum pupugerit, si non occidat, sciat, ex
II 524,8Psyllorum esse stirpe». Naeuius in glaucoma:
II 524,9«quod de opsonio /
II 524,10stilo mihi in manum pupugit».
II 524,11expungo uero expunxi dicimus, at repungo repupugi et repunxi,
181a35524,11book 104143 dicimus: " (ibid.) at: "
II 524,12ut Capro uidetur. cum ei, qui nos pupugit, talionem, id est uicem a
181a36524,12book 104141 cum: .- (181a37=524,13) ostendimus: .-
181a36m524,12181a6book 10211 215 talio[nem]: .i. innimthá/nad .i. di- gal/ ind ancridi/ dogní nech/ frit
[‘i.e. into alternation i.e. vengeance for the wrong that anyone does to you’] [analysis]
II 524,13nobis redditam ostendimus, repupugi dicimus, quando uero de ratione
181a38n524,13181a7book 10211 [repu]gi: .i. adrogegonsa
[‘i.e. I have wounded again’] [analysis]
181a38o524,13181a8book 10541 572?[?] de ratione: (m.l.) de ratione .i. in-tan/ as conguin dligid/ hua dligud ailiu se/chib ed dliged són/ .i. for-brisiud dli/gid hua dligud ai/liu.
[‘De ratione i.e. when it is the violation (? lit. wounding) of a reckoning by another reckoning, whatsoever this reckoning is, i.e. the infraction of a reckoning by another reckoning. ’] [analysis]
II 524,14uel calendario loquimur, repunxi dicimus. a tango composita non
181a38p524,14176book 10541 572?[?] kalendario: (m.l.) vel de kalendario/ .i. dliged rimae/ oc airli kalendarum. reliqua
[‘Or de kalendario i.e. the law of calculating in settling (?) the calends’]
181a38q524,14181a9book 10541 kalendario: .i. de chaldigud. ut in horologio fit
[‘i.e. of the calendar’] [analysis]
181a38r524,14181a10book 10211 543 repunxi: .i. adrothoirndius non repugi
[‘i.e. I have pricked again’] [analysis]
II 524,15duplicant primam syllabam: contīngo contĭgi, attīngo attĭgi, in quibus
II 524,16notandum, quod paenultima praeteriti corripitur, praesentis uero
181b1a524,16book 10543 presentis: .i. positionis
II 524,17producitur. ab ago et frango et lego composita seruant simplicium
181b2524,17book 104142 servant: . (181b3"=524,20) quamvis: .
II 524,18praeteritum, ut exigo exegi, prodigo prodegi, dego degi, abigo abegi,
II 524,19infringo infregi, perfringo perfregi, colligo collegi, relego relegi,
181b10''524,19book 1053 relego relegi: (m.l.) o- (cf. 181a18)
181b10''524,19book 104121 relego: : (181b4"=524,20) quod: :
II 524,20quod differentiae causa non mutauit le in li, quamuis etiam perago
181b3"b524,20181b1book 10541 25 211 differentiae (causa): frisa religo fil huandí as ligo conriug
[‘from religo, which is from ligo ‘I tie together’ ’] [analysis]

 

previous pagenext page