Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 9 (De generali uerbi declinatione)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 460 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

II 460,1uel antepaenultimae principalis syllabae praesentis tempora seruantur in
165a3460,1book 958 (m.l.) ¹ (vel antepeneultimae om. Ms. add. sec. man.)
II 460,2praeteriti paenultima, ut caēdo cecīdi, cūrro cucūrri, mōrdeo
II 460,3momōrdi, tōndeo totōndi, spōndeo spopōndi, fāllo fefēlli, pēdo pepēdi,
II 460,4cădo cecĭdi, părio pepĕri, căno cecĭni, tēndo tetēndi, pōsco
II 460,5popōsci. excipiuntur pēllo pepŭli, tāngo tetĭgi, pāngo pepĭgi, pūngo
165a5"a460,5170book 9542 excipiuntur: quia corripiuntur tempora preteriti in hís.
II 460,6pupŭgi, dīsco didĭci, percēllo percŭli et tūndo tutŭdi, unde
II 460,7Horatius in epistularum libro II:
II 460,8«speratum meritis. diram qui contŭdit hydram».
II 460,9et in prima quidem coniugatione principium immobile manet in supra
165a11"b460,9165a1book 9541 immobile: .i. aicned bis isinchetni persin in presenti is ed bís in pre-terito
[‘i.e. the nature that is in the first person in the present it is this that is in the preterite. ’] [analysis]
II 460,10dicto tempore exceptis quattuor uerbis: sto steti, do dedi, lăuo lāui,
165a12"c460,10book 94222 tempore: preteriti
165a13"460,10book 94122 sto: " (ibid.) do: " (165a14"=460,11) illa: "
165a13"460,10book 94122 lavo: : (165a14"=460,11) iuvo: : (165a15"=460,11) haec: :
II 460,11iŭuo iūui. illa enim duplicant consonantem, haec uocalem in praesenti
165a15"d460,11book 9543 vocalem: a vel u.
II 460,12correptam paenultimam in praeterito perfecto producunt, quod in nullo
II 460,13alio supra dictae coniugationis accidit uerbo. in secunda uero et tertia
II 460,14in omni loco est, ubi inuenimus moueri literas uel syllabas praesentis.
II 460,15per singulas igitur tam uocales quam consonantes per ordinem ostendemus
II 460,16solitas fieri mutationes.
II 460,17a breuis modo manet eadem, ut căreo cărui, răpio răpui, uăleo
II 460,18uălui, modo producitur: făueo fāui, modo mutatur in e correptam, ut
II 460,19cădo cĕcidi, tăngo tĕtigi, modo in e productam, ut ăgo ēgi, făcio
165a27460,19book 912 égi
II 460,20fēci, iăcio iēci, frăngo frēgi. producta uero non mutabitur: rādo
II 460,21rāsi, pāreo pārui. et sciendum, quod, cum a breuis in e productam
II 460,22conuertitur, uel disyllabum est tam praesens quam praeteritum, ut ăgo
II 460,23ēgi, frăngo frēgi, uel a praesenti trisyllabo praeteritum disyllabum fit,
II 460,24ut făcio fēci, iăcio iēci; in e uero correpta m ex contrario, quando a
II 460,25praesenti disyllabo praeteritum fit trisyllabum: cădo cĕcidi, tăngo
II 460,26tĕtigi.
II 460,27e correpta modo eadem manet, ut ĕgeo ĕgui; modo producitur, ut

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://www.stgallpriscian.ie/index.php?kV=2&kP=460> [accessed 29 March 2024]