Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 1 (De uoce, de littera)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 43 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

The gloss you selected is highlighted in yellow.

II 43,1secunda post s quidem c uel t uel p, post c autem aut p principales
II 43,2secunda t, tertia l uel r, sed l in solis illis quae ab s incipiunt, ut
20b6d43,220b3book 1543 tertia: .i. tris litir immurgu hi tosuch syllabe biid .i. no .r.
[‘i.e. l or r is wont to be the third letter, therefore, in the beginning of the syllable’] [analysis]
20b7e43,2book 1566[?] asclepiodotus: proprium {= E 15v22}
II 43,3Asclepiodotus, scriba, stloppus, stratus, splendidus, spretus, uictrix,
20b7f43,3book 1566[?] stlo[pus]: proprium
20b10g43,320b4book 1421 victrix: ar .c. ⁊ .p. són in fecht-so
[‘for (combinations commencing with) c and p this now (is an example, sce-ptrum)’] [analysis]
II 43,4sceptrum. nam post pt uel ct simul iunctas l non inuenitur, ut
20b12h43,4book 153 [ostendi]mus: .i. quando dixit l in solis
II 43,5ostendimus, ipsa soni natura prohibente. in fine uero dictionis contra inuenimus
20b12i43,5book 14224 soni: .i. buith do .l. post ct. reliqua
[‘i.e. the occurrence of l after ct, etc.’] [analysis]
20b13k43,520b6book 134 contra: .i. fri múit ⁊ lechdaig inna diad
[‘i.e. (contra) to a mute and a liquid after it’] [analysis]
II 43,6primam liquidam, sequentem mutam, postremam s, ut urbs, stirps.
II 43,7sin autem in duas desinit consonantes dictio, necesse est priorem liquidam
20b16l43,7book 1541 dictio: .i. syllaba
II 43,8esse et sequentem s uel x, ut supra ostendimus, uel c uel t antecedente
20b1843,8book 14123 antecedente: " (20b18=43,9) n: "
20b18m43,8book 14226 antecedente: .i. n. re .c. nó .t.
[‘i.e. n before c or t’] [analysis]
II 43,9n, ut hinc, dicunt, amant, hunc, uel loco ψ Graecae bs uel ps
II 43,10scribere pro ratione genetiui, ut Arabs Arabis, Pelops Pelopis, caelebs
20b19n43,1020b8book 1542 ratione: .i. huare is b.s. ps. bis in genitin
[‘i.e. because it is bs or ps which occurs in the genitive’] [analysis]
20b20o43,10book 1566[?] +pelops: proprium
II 43,11caelibis, princeps principis. quibusdam tamen, ut supra docuimus, non
II 43,12aliter uidetur ψ Graeca nisi per ps scribenda. quamquam enim ratio
20b23p43,12book 1543 ratio: aliquando .bs. {et add. E} aliquando ps. {= E 16r2}
II 43,13genetiui supra dictam exigat scripturam, tamen cognationem soni ad hoc
20b25q43,1320b9book 1541 [cognatio]nem: .i. hiter in ainmnid ⁊ in genitin inter .psi ⁊ ps.
[‘i.e. both the nominative and the genitive, or both psi and ps’] [analysis]
20b25r43,1320b10book 1541 procliviorem: condib .p.s doda·intá
[‘so that it may be ps that renders it’] [analysis]
II 43,14procliuiorem esse aiunt. hoc tamen sciendum, quod principium syllabae omni
II 43,15modo pro ψ ps debet habere, ut psittacus, Pseudulus, ipse; nubo
20b28s43,15book 1566[?] pseudulus: nomen artis {= E 16r4}
II 43,16quoque nupsi, scribo scripsi faciunt, quamuis analogia per b cogit
20b30t43,16book 14222 analogia: .i. presentis temporis
20b30u43,16book 14226 cogit: in preterito {= E 16r5}
II 43,17scribere, sed euphonia superat, quae etiam nuptam, non nubtam, et
20b31w43,1720b11book 1211 superat: .i. for·huaislig
[‘i.e. (euphony) overcomes’] [analysis]
II 43,18scriptum, non scribtum, compellit per p, non per b, dicere et
20b33x43,18book 14226 p: in preterito
20b33y43,18book 14224 dicere: .i. nos {= E 16r6}
20b33z43,18book 14224 scribere: .i. nos {= E 16r7}
II 43,19scribere.

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://www.stgallpriscian.ie/index.php?kV=2&kP=43&id=1650> [accessed 28 March 2024]