Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 8 (De uerbo)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 415 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

The gloss you selected is highlighted in yellow.

II 415,1iure hoc tempus praesens imperfectum uocabant, ut dictum est, ideo
150b34415,1book 84142 imperfectum: " (ibid.) ideo: "
II 415,2quod prior eius pars, quae praeteriit, iam transacta est, deest autem
II 415,3sequens, id est futura, ut, si in medio uersu dicam scribo uersum priore
150b36q415,3150b7book 8211 35 ut: amal
[‘as’] [analysis]
150b36415,3book 84141 ut: ., (150b38=415,4) utor: .,
150b36415,3book 8111[?]
150b37415,3book 84122 versum: " (150b37=415,4) eius: "
150b37415,3book 84121 versum: : (150b37=415,4) cui: :
II 415,4eius parte scripta, cui adhuc deest extrema pars, praesenti utor uerbo
150b37s415,4seq.book 812 adhúc .. adhúc
II 415,5dicendo scribo uersum, sed imperfectum est, quod deest adhuc uersui,
150b39415,5book 84142 imperfectum: .- (ibid.) quod: .-
II 415,6quod scribatur. ex hoc igitur (id est praesenti) nascitur praeteritum
II 415,7imperfectum, cum non ad finem perferimus in praesenti id quod coepimus.
II 415,8et, ut in eodem exemplo maneamus, si incipiam in praeterito uersum
151a2415,8book 8111[?]
II 415,9scribere et imperfectum eum relinquam, tunc utor praeterito imperfecto dicens
II 415,10scribebam uersum.
II 415,11ex eodem (id est praesenti) nascitur etiam perfectum. si enim ad
II 415,12finem perueniat praesens inceptum, statim utimur praeterito perfecto;
II 415,13continuo enim scripto ad finem uersu dico scripsi uersum. et sciendum,
II 415,14quod plerumque uel literas quasdam uel syllabarum tempora praesentis
151a8415,14book 84141 quod: " (151a9=415,15) motat: "
II 415,15mutat praeteritum perfectum et uel pares habet cum eo uel minores uel
151a10415,15book 84144 pares: ., (151a11=415,16) lego: .,
151a10415,15book 84144 minores: : (151a11=415,16) facio: :
II 415,16ampliores syllabas, ut lego legi, doceo docui, facio feci, sedeo sedi,
151a38415,16book 84142 non: .- (151a39=416,16) nisi: .-
151a10415,16book 84144 ampliores: " (151a11=415,17) do: "
II 415,17do dedi, domo domui.
II 415,18ex eo iterum (id est praeterito perfecto) nascitur plusquamperfectum,
II 415,19si inueterauerit res a nobis perfecta. mox enim scripto uersu, recenti
151a14415,19book 84145 recenti: " (151a14=415,20) perfectione: "
151a13a415,19151a1book 8111[?] 211 35 (sí) inveteraverit: maṡenaigidir
[‘if he grows old’] [analysis]
II 415,20adhuc perfectione, dico scripsi propria significatione; sin dudum sit
151a15415,20book 84122 (dudum) perfectum: " (151a16=415,22) hoc: "
II 415,21perfectum, incipit transire in plusquamperfectum. itaque scripseram proprie
II 415,22de hoc dicimus.
II 415,23sciendum, quod Romani praeterito perfecto non solum in re modo
151a17415,23book 84141 solum: .- (151a20=415,25) sed: .-
151a17b415,23151a2book 8111[?] 541 (in ré) modo (comple[ta]): statim facta et iarnaḟorbo
[‘done and after its completion’] [analysis]
II 415,24completa utuntur, in quo uim habet eius, qui apud Graecos παρακείμενος
151a18c415,24book 83226[?] (in) quo: .i. iure
151a18d415,24book 84221 habet: .i. preteritum
151a18415,24book 84121 eius: " (ibid.) qui: "
151a18e415,24book 83232 eius: intellectús
151a18f415,24book 8221 541 παρακειμνος: preteritum nuper factum {= K 62v22 c .i. add. K.}
II 415,25uocatur, quem stoici τέλειον ἐνεστῶτα nominauerunt, sed etiam pro
II 415,26ἀορίστου accipitur, quod tempus tam modo perfectam rem quam multo
151a20415,26book 84121 αοριστου: " (ibid.) quod: " (ibid.) tempus: "
151a20g415,26book 84221 accipitur: preteritum
II 415,27ante significare potest. sed sicut apud illos infinitum tempus adiectione
151a22415,27book 84141 sed: ., (151a26=416,2) potest: ., {= K 62v24-7}
151a22415,27book 84141 sicut: : (151a25=416,1) significat: :
151a22h415,27book 8543 221 infinitum (tempus): .i. multo ante
[‘i.e. much earlier’]
151a22415,27book 84143 infinitum: :- (151a24=415,28) τουδεπαδαι: :-
II 415,28τοῦ ἄρτι aduerbii τὸν παρακείμενον, id est adiacens tempus, τοῦ δὲ πάλαι
151a23415,28book 84111 του (αρτι): " (ibid.) adverbii: "
151a24i415,28book 8543 adiacens (tempus): .i. preteritum perfectum
151a24k415,28151a3book 8543 221 τουδεπαδαι: .i. isí indaimser écríchdae asṁbiur ḟrit {= K 62v26 f issí ind amser éccríchtha asbiur friutt}
[‘i.e. this is the indefinite tense which I mention to you’] [analysis]

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://www.stgallpriscian.ie/index.php?kV=2&kP=415&id=8717> [accessed 28 March 2024]