Browse Priscian

GL page

(e.g. 10, 10b)

Search for glosses

(e.g. 14a6)

Search in:

 
(Or search for Old Irish forms.)

Grammatici Latini II, p. 33: Priscian, book 1 (De uoce, de littera)

previous pagenext page

Point to any link below for more information. Note that the text of Priscian below is that of Hertz’s edition, and that of the St Gall manuscript may differ. (See introduction for further notes.)

II 33,1principio. adeo autem cognatio est huic literae [id est s] cum aspiratione,
II 33,2quod pro ea in quibusdam dictionibus solebant Boeotis h ponere, Muha
15b33oo33,2book 13232 ea: .i. s. {= E 12v29 .i. om. E}
15b34pp33,2book 1561 boetes: .i. nomen gentis {= E 12v29}
II 33,3pro Musa dicentes. huic praeponitur p et loco ψ Graecae fungitur, pro
15b35qq33,3book 13232 huic: .i. s {= E 13r1}
15b35rr33,3book 1541 p: .i. psalmus {cf. E 13r1 ut psalmus.}
15b3633,3book 14111 ψ: " (ibid.) grecae: "
15b3633,3book 14121 ψ: ., (15b36=33,4) qua: .,
15b36ss33,315b12book 1421 fungitur: .i. .p con .s. {= E 13r1 .p. con .s.}
[‘i.e. p with s’]
II 33,4qua Claudius Caesar antisigma hac figura scribi uoluit. sed nulli
16a2a33,4book 1541 [scri]bi: .i. causa brevitatis scribendi {= E 13r2}
II 33,5ausi sunt antiquam scripturam mutare, quamuis non sine ratione haec
16a2b33,5book 1543 (antiquam) scrip[turam]: ψ vel p.s. {ante inventionem ψ .i. phi add. E} {= E 13r2}
16a3c33,516a1book 1211 35 quamvis: adas {= E 13r3 .i. adass.}
[‘although’] [analysis]
16a333,5book 14111 sine: " (ibid.) ratione: "
16a3d33,516a2book 14223 542 (non sine) ratione: .i. do claind quod noluit vel aliis quod fecerunt
[‘i.e. for (the Latin) race quod etc.’] [analysis]
16a4e33,516a2abook 1211 34 quoque: cid {= E 13r3 .i. cid}
[‘also’] [analysis]
II 33,6quoque duplex a Graecis addita uideatur, nam multo molliorem et uolubiliorem
16a4f33,6book 13233 ([haec..]) duplex: .i. ψ {= E 13r3 ψ. p<s<i}
16a433,6book 14142 videtur: " (ibid.) nam: "
16a533,6book 14111 molliorem: " (16a6=33,7) [soni]tum: "
16a5g33,616a3book 1211 molliorem: .i. moithiu {= E 13r4 .i. om. E}
[‘i.e. softer’] [analysis]
16a5h33,616a4book 1211 volubiliorem: .i. asoirbiu
[‘i.e. which is easier, (more pleasant)’] [analysis]
II 33,7sonum habet ψ quam ps uel bs. hae tamen, id est bs, non alias debent
16a6i33,7book 1212 [soni]tum: .i. quasi sonum
16a6k33,716a5book 1211 35 221 quam (ps): oldaas .πς.
[‘than πς’] [analysis]
16a6l33,7book 1221 bs: βς {= E 13r4}
16a633,7book 14122 hae: " (ibid.) (est) bs: "
16a7m33,7book 134 alias: .i. adverbium {= E 13r4}
II 33,8poni pro ψ, hoc est in eadem syllaba coniunctae, nisi in fine nominatiui,
16a833,8book 14121 nominativi: .- (16a8=33,9) cuius: .-
II 33,9cuius genetiuus in bis desinit, ut urbs urbis, caelebs caelibis, Arabs
16a10n33,916a6book 1211 [cae]lebs: oíntam {= E 13r6 oentam}
[‘an unmarried man’] [analysis]
II 33,10Arabis. sicut ergo ψ melius sonat, sic x etiam quam gs uel cs. et x
16a10o33,1016a7book 1211 arabis: .i. de arabda
[‘i.e. de of the Arabian’] [analysis]
16a11p33,10book 14228 [me]lius: quam ps vel bs {cf. E 13r6 .i. quam bs. vel ps.}
16a1133,10book 14143 sonat: ,. (ibid.) sic: ,.
16a11q33,10book 14228 etiam: melius .i. sonat {cf. E 13r7 .i. melius. sonat}
II 33,11quidem assumpsimus, ψ autem non; sed quantum expeditior est ψ quam
16a12r33,11book 1541 assumpsimus: per apostrophen ξ .i. quia melius sonat
16a1233,11book 14142 assumpsimus: .- (ibid.) quantum: .- (ibid.) expedi[tior]: .- (16a13=33,11) ψ: .-
16a12s33,1116a8book 14228 autem: nis·n-arróetmar-ni sidi {cf. E 13r7 .i. non sumpsimus}
[‘we have not accepted this’] [analysis]
16a13t33,1116a9book 1211 4226 [expedi]tior: .i. soirthiu sonu
[‘i.e. easier, more fortunate’] [analysis]
16a13u33,1116a10book 1211 35 quam: oldaas
[‘than’] [analysis]
II 33,12ps, tantum ps quam bs, ideoque non irrationabiliter plerisque uidetur loco
16a1333,12book 14142 bs: /. (ibid.) ideoque: /.
II 33,13ψ ps debere scribi, quod de ordine literarum docentes plenius tractabimus.
16a1533,13book 14121 debere: : (ibid.) quod: :
II 33,14x duplex modo pro cs modo pro gs accipitur, ut apex apicis,
16a18w33,1416a11book 1211 apex: .i. huasletu
[‘i.e. the highest point’] [analysis]
II 33,15grex gregis. transit tamen etiam in u consonantem, ut nix niuis
16a18x33,15book 14221 +transi*it (i): .i. x {= E 13r10}
II 33,16nec non in ct, ut nox noctis, supellex supellectilis, sed haec contra
16a2033,16book 14122 nox: .- (ibid.) suppellex: .- (16a21=33,16) haec: .-
16a20y33,1616a12book 1211 3117[?] suppellex: .i. intreb suppellectilis nominativus vetustus {cf. E 13r11 .i. nominativus vetustus.}
[‘i.e. furniture. The old nominative is ‘supellectilis’’] [analysis]
II 33,17regulam declinari uidentur. subit etiam loco aspirationis, ut ueho uexi,
II 33,18traho traxi; uertitur in f, ut efficio effero. et sciendum, quod,
16a23z33,18book 14221 vertitur: .i. x
16a23aa33,18book 125 efficio: .i. ex ⁊ facio {= E 13r13 .i. om. E}
16a23bb33,18book 125 +effe[ro]: ex et fero {= E 13r13}
16a2433,18book 14141 quod: .- (16a27=33,21) ma[net]: .- {= E 13r13-4}
II 33,19quotienscumque ex praepositio praeponitur composita dictionibus a
16a25cc33,19book 13113 dictioni[bus]: .i. dativus {= E 13r14 .i. om. E}
II 33,20uocalibus incipientibus uel ab his quattuor consonantibus, hoc est c p t s,
16a2633,20book 14143 incipientibus: " (ibid.) vel: " {cf. E 13r14 (unum symb. sup. vel)}
II 33,21integra manet, ut exaro, exeo, exigo, exoleo, exuro, excutio,
16a28dd33,21book 1212 exigo: .i. posco
16a28ee33,2116a13book 1213 exoleo: ni·forbiur
[‘I do not increase’] [analysis]
II 33,22expeto, extraho, exsequor, exspes, in quo uidemur contra
16a30ff33,2216a14book 13226[?] 543 quo: .i. iure feidligthe disi i n-ógi ⁊ .s. inna tiarmoracht
[‘i.e. by the principle of its remaining in (its) integrity with an s following it’] [analysis]
II 33,23Graecorum facere consuetudinem. illi enim s sequente numquam x praeponunt,
16a3033,23book 14142 facere: /. (16a30=33,22) contra: /. (16a31=33,23) enim: /.
16a31gg33,23book 13232 illi: .i. greci {= E 13r16 .i. om. E}
16a31hh33,23book 1221 x: .i. ξ {cf. E 13r16 ξ x}
16a3233,23book 14143 preponunt: " (16a32=33,24) sed: "
II 33,24sed k pro ea, ut ἔκστασις. melius ergo nos quoque x solam ponimus,
16a32ii33,24book 1221 k: capa {cf. E 13r17 κ .i. c .i. cappa}
16a32kk33,24book 13232 ea: .x. {= E 13r17}
16a3333,24book 14121 x: .- (16a33=33,25) quae: .-
16a33ll33,24book 14228 (x) solam: .i. quam s. post x {= E 13r17 .i. om. E}
16a33mm33,2416a15book 1333 4229 *ponamus: .i. coa
[‘i.e. so that’] [analysis]
II 33,25quae locum obtinet cs, cuius rationem non solum ipse sonus aurium
16a34nn33,25book 13226[?] cuius: .s. {= E 13r18 .i. add. E}
16a3433,25book 14111 4141 solum: " (ibid.) ipse: " (ibid.) so[nus]: " (16a35=34,1) possit: "
16a34oo33,25book 14222 so[nus]: .x. {= E 13r18}

 

previous pagenext page