Grammatici Latini II, p. 27: Priscian, book 1 (De uoce, de littera)
Point to any link below for more information. Note that the text of Priscian below is that of Hertz’s edition, and that of the St Gall manuscript may differ. (See introduction for further notes.)
II 27,1 | conchin, huminem pro hominem proferentes, funtes pro fontes, | ||||||
II 27,2 | frundes pro frondes, unde Lucretius in libro primo: | ||||||
13a28 | q | 27,2 | book 1 | 571 | ([lucretius in] libro primo: | ||
II 27,3 | «angustoque fretu rapidum mare diuidit undis», | ||||||
II 27,4 | pro freto; idem in tertio: | ||||||
13a30 | r | 27,4 | book 1 | 423 | tertio: | ||
II 27,5 | «atque ea nimirum quaecumque Acherunte profundo», | ||||||
13a30 | s | 27,5 | book 1 | 4228 | ea: | ||
13a30 | t | 27,5 | book 1 | 561 | +ache[runte]: | ||
II 27,6 | pro Acheronte; in eodem: | ||||||
13a31 | u | 27,6 | book 1 | 423 | eo[dem]: | ||
II 27,7 | «nec Tityon uolucres ineunt Acherunte iacentem», | ||||||
13a32 | w | 27,7 | book 1 | 561 | ache[runta]: | ||
13a33 | x | 27,7 | 13a5 | book 1 | 55 571 | iacentem: [‘stationed’] [analysis] | |
II 27,8 | quae tamen a iunioribus repudiata sunt, quasi rustico more dicta. | ||||||
13a33 | y | 27,8 | book 1 | 3222 | quae: | ||
II 27,9 | u quoque multis Italiae populis in usu non erat, sed e contrario o, | ||||||
13a36 | z | 27,9 | book 1 | 34 | (e) contrario: | ||
II 27,10 | unde Romanorum quoque uetustissimi in multis dictionibus loco eius o | ||||||
II 27,11 | posuisse inueniuntur, poblicum pro publicum, quod testatur Papirianus | ||||||
II 27,12 | de orthographia, polchrum pro pulchrum, colpam pro culpam | ||||||
13b4 | a | 27,12 | book 1 | 4226 | [orthogra]phia: | ||
II 27,13 | dicentes et Hercolem pro Herculem. et maxime digamma antecedente | ||||||
II 27,14 | hoc faciebant, ut seruos pro seruus, uolgus pro uulgus, Dauos | ||||||
13b7 | b | 27,14 | book 1 | 543 | servos: | ||
II 27,15 | pro Dauus. transit u in a, ueredus ueredarius; in e, pondus | ||||||
13b8 | c | 27,15 | book 1 | 4228 | *transit: | ||
13b9 | d | 27,15 | book 1 | 214 | veredarius: | ||
II 27,16 | ponderis, deierat peierat pro deiurat peiurat, labrum labellum, | ||||||
13b10 | e | 27,16 | book 1 | 212 | deierat: | ||
13b10 | f | 27,16 | book 1 | 25 | peierat: | ||
13b10 | g | 27,16 | book 1 | 212 | peierat: | ||
II 27,17 | sacrum sacellum, antiqui auger et augeratus pro augur et | ||||||
13b12 | h | 27,17 | 13b1 | book 1 | 211 | sacellum: [‘sanctuary’] [analysis] | |
II 27,18 | auguratus dicebant; in i, ut cornu cornicen, arcus arcitenens, fluctus | ||||||
13b14 | i | 27,18 | book 1 | 4221 | (in) i: | ||
13b15 | k | 27,18 | book 1 | 571 | +arcitenens: | ||
II 27,19 | fluctiuagus, currus uel cursus curriculus uel curriculum; in o, | ||||||
13b17 | l | 27,19 | book 1 | 4228 | in o: | ||
II 27,20 | nemus nemoris, ebur eboris, robur roboris. ponitur haec eadem | ||||||
13b18 | m | 27,20 | book 1 | 3233 | eadem: | ||
II 27,21 | litera in Graecis nominibus modo loco ου diphthongi, ut Musa pro | ||||||
13b20 | n | 27,21 | book 1 | 543 | musa: | ||
II 27,22 | Μοῦσα, modo pro ο correpta, ut Homerus pro Ὅμηρος, pro eadem | ||||||
13b21 | o | 27,22 | book 1 | 4228 3232 | eadem: | ||
II 27,23 | producta, ut fur pro φώρ, sicut e contrario pro βοῦς bōs, modo | ||||||
13b21 | p | 27,23 | 13b2 | book 1 | 211 571 55 | fur: [‘furious, or etc.’] [analysis] | |
13b22 | q | 27,23 | 13b4 | book 1 | 541 53 | pro βους bos: [‘i.e. and he does not mention the diphthongization here etc.’] [analysis] | |
13b22 | 27,23 | book 1 | 53 | pro βους bos: | |||
13b22 | r | 27,23 | 13b3 | book 1 | 543 | bos: [‘o for (Greek) u here’] [analysis] | |
13b22 | s | 27,23 | book 1 | 4228 | modo: | ||
II 27,24 | pro υ longa, ut μῦς mus, modo pro correpta, πορφύρα purpura. in | ||||||
13b23 | t | 27,24 | book 1 | 543 | mus: | ||
13b23 | u | 27,24 | book 1 | 4228 | modo: | ||
II 27,25 | plerisque tamen Aeolis secuti hoc facimus: illi enim θουγάτηρ dicunt pro | ||||||
13b26 | w | 27,25 | book 1 | 52 | τουγατηρ: |