Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 6 (De nominatiuo et genetiuo casu)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 258 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

II 258,1«numquam animum quaesti gratia ad malas adducam
II 258,2partes».
II 258,3aduenti pro aduentus idem in Phormione:
II 258,4«patrem ut extimescam, ubi eius aduenti uenit in
II 258,5mentem».
II 258,6senati pro senatus Sallustius in Catilinario: «senati decretum
II 258,7fit, sicut ille censuerat». uersi quoque pro uersus Laberius in
II 258,8lacu Auerno:
II 258,9«uersorum non numerum numero studuimus».
II 258,10Valerius in Phormione:
II 258,11«quid hic cum tragicis uersis et syrma facis?».
II 258,12Laeuius in polymetris:
II 258,13«omnes sunt denis syllabis /
107a34258,13book 64111 omnes: " (107a35=258,14) versi: "
II 258,14uersi».
II 258,15hic uictus huius uicti Plautus in captiuis:
II 258,16«proin tui tu cotidiani uicti uentrem ad me adferas».
107a36258,16book 64111 cotidiani: " (ibid.) victi: "
II 258,17idem in aulularia huius gemiti dixit:
II 258,18«tantum gemiti et † malae maestitiae mihi hic dies obtulit, /
107a38m258,18book 6421 tantum: exemplum
II 258,19famem et pauperiem».
II 258,20alia omnia eiusdem generis Latina in us desinentia secundae sunt
107a40n258,20book 63232 (eiusdem) generis: masculini
II 258,21declinationis, ut hic Virgilius huius Virgilii, somnus somni, lacertus lacerti,
II 258,22numerus numeri, sanctus sancti, uentus uenti, cibus cibi, quamuis et
II 258,23huius cibus antiqui protulisse inueniuntur. Plautus in captiuis:

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://www.stgallpriscian.ie/index.php?kV=2&kP=258> [accessed 28 March 2024]