Grammatici Latini II, p. 169: Priscian, book 5 (De generibus, de numeris, de figuris, de casu)
Point to any link below for more information. Note that the text of Priscian below is that of Hertz’s edition, and that of the St Gall manuscript may differ. The gloss you selected is highlighted in yellow. (See introduction for further notes.)
II 169,1 | «signare oportet frontem calida forcipe». | ||||||
II 169,2 | cetera uero feminina sunt: hiems, cohors. | ||||||
II 169,3 | in aus feminina sunt: fraus, laus. | ||||||
II 169,4 | in aes diphthongum unum masculinum: praes praedis, et unum | ||||||
70a21 | z | 169,4 | 70a10 | book 5 | 211 | praes: [‘rich’] [analysis] | |
II 169,5 | neutrum: aes aeris. | ||||||
II 169,6 | sciendum tamen, quod uetustissimi in multis, ut diximus, supra | ||||||
II 169,7 | dictarum terminationum inueniuntur confudisse genera, nulla significationis | ||||||
II 169,8 | differentia coacti, sed sola auctoritate, ut hic et haec aspergo, aluus, | ||||||
70a27'' | aa | 169,8 | 70a11 | book 5 | 211 | aspergo: [‘a scattering, etc.’] [analysis] | |
II 169,9 | arcus, adeps uel adipes, charta, cardo, cinis uel ciner, | ||||||
II 169,10 | ceruix, collis, crux, calx, cupressus, platanus, populus, laurus, | ||||||
70a40'' | bb | 169,10 | 70a12 | book 5 | 214 563 | cupressus: [‘the proper name of a tree’] [analysis] | |
II 169,11 | aquila, crinis, carbasus, colus, hic et haec cassis, clunis, | ||||||
70a31" | cc | 169,11 | 70a13 | book 5 | 211 | carbasus: [‘a sail’] [analysis] | |
II 169,12 | hic et haec † conscia, callis, fornax, frutex, grex, frons | ||||||
II 169,13 | frontis, hic et haec humus, imbrex, limus, latex (Accius: | ||||||
70a28 | dd | 169,13 | 70a14 | book 5 | 211 | imbrex: [‘tile’] [analysis] | |
70a29 | ee | 169,13 | book 5 | 212 55 | limus: | ||
70a31 | ff | 169,13 | book 5 | 4228 | accius: | ||
II 169,14 | «non calida latice lautus»), | ||||||
II 169,15 | lembus, linter, lepus, agnus, leo, pampinus, perdix, hic et | ||||||
70a32 | gg | 169,15 | 70a15 | book 5 | 215 211 | limbus: [‘(limbus a small ship) or limbus an ornamental border […]’] [analysis] | |
70a32 | hh | 169,15 | book 5 | 212 | +limbus: | ||
70a38 | ii | 169,15 | book 5 | 214 563 | perdix: | ||
II 169,16 | haec palumbes, hic et haec faex, rudens ὁ πρότονος, socrus, | ||||||
70a40 | kk | 169,16 | 70a16 | book 5 | 211 313 | *palumbem: [‘a wild dove’] [analysis] | |
70a28 | 169,16 | book 5 | 4144 | prudens: | |||
70a29 | ll | 169,16 | book 5 | 221 | ο: | ||
II 169,17 | supparus περιώμιον et hoc supparum, senex, stirps, torris | ||||||
70a30 | mm | 169,17 | 70a17, 18 | book 5 | 541 | *sup[patruus]: [‘relationship’] [analysis] | |
70a31 | nn | 169,17 | 70a17, 18 | book 5 | 214 | [sup]patruus: [‘a father’s brother’] [analysis] | |
70a36 | oo | 169,17 | 70a19 | book 5 | 211 | torris: [‘firebrand’] [analysis] | |
70a36 | 169,17 | book 5 | 4144 | torris: | |||
II 169,18 | ὁ δαλός, tiaras, Tibris, amnis, torquis, trames, uesper, hi et | ||||||
70a37 | pp | 169,18 | book 5 | 221 | ο: | ||
70a38 | 169,18 | 70a20 | book 5 | 211 | tiaras: [‘helmet’] [analysis] | ||
70a41 | rr | 169,18 | 70a21 | book 5 | 211 | torquis: [‘neck-chain’] [analysis] | |
II 169,19 | hae uepres. in multis aliis etiam confudisse genera uetustissimi | ||||||
70b1 | a | 169,19 | 70b1 | book 5 | 211 | vepres: [‘thorn-bush’] [analysis] | |
II 169,20 | inueniuntur siue in eisdem terminationibus seu immutantes eas. neutra quoque | ||||||