Browse Priscian

GL page
(e.g. 10, 10b; range 1–249)

Search glosses

Search in:

Priscian, Ars grammatica: book 1 (De uoce, de littera)

Text of Priscian from Hertz ed., Grammatici Latini, vol. II, p. 16 (not a transcription from the St Gall manuscript).

previous page next page

The gloss you selected is highlighted in yellow.

II 16,1tertiae et quartae coniugationis, in quibus i ante u consonantem posita
8a1616,1book 14122 4141 i: . (8a17=16,2) eademque: . (ibid.) corripitur: .
II 16,2producitur eademque subtracta corripitur, ut cupiui cupii, cupiueram
8a18q16,259book 153 [cu]pivi .. etc.: (m.l.) in possessivis @ archiunn (cf. 34b44=74,7 gg)
II 16,3cupieram, audiui audii, audiueram audieram. inueniuntur etiam pro
8a20r16,3book 152 inveniuntur: (m.l.) III
II 16,4uocali correpta hoc digamma illi usi, ut Ἀλκμάν·
8a21s16,4book 13232 illi: eoles {= E 8r21}
II 16,5«καὶ χεῖμα πῦρ τε δάϜιον»,
8a22t16,5book 1543 δαφϜϝιον: vocalis correpta
II 16,6est enim dimetrum iambicum, et sic est proferendum, Ϝ ut faciat
8a22u16,6book 113 563 dimetrum (iam[bicum]): per pedes duplices .i. IIII. pedes
8a23w16,6book 14226 proferendum: híc
8a23x16,6book 1543 Ϝ: digamma
II 16,7breuem syllabam. nostri quoque hoc ipsum fecisse inueniuntur et pro
8a24y16,7book 1423 nostri: poetae
8a24z16,7book 13232 hoc (ipsum): ius quod fecerunt eoles
8a25aa16,78a7book 1211 pro (consonante): tair hesi .u consone
[‘in place of the consonant u (v)’] [analysis]
II 16,8consonante u uocalem breuem accepisse, ut Horatius siluae trisyllabum
8a2616,8book 1543 sil,u.ae
8a27bb16,8book 1423 trisillabum: sonum
II 16,9protulit in epodo hoc uersu:
8a27cc16,9book 1566[?] epodo: nomen artis
II 16,10«niuesque deducunt Iouem, nunc mare nunc siluae»:
8a27dd16,10book 113 pentemeres iambus iambus spondaeus iambus dactylus dactylus herécdae nivesque de,ducunt. iovem, nunc mare, nunc sil,uae {= E 8r25 pentemeres herécdae om. E}
[‘[…] heroic […]’] [analysis]
8a27ee16,108a8book 1543 de,ducunt: da·ṅdichdet snechti ioivis
[‘the snows of Jove bring him down’] [analysis]
8a27ff16,108a9book 1543 mare: da·ṅdiat muir in céiṅ n-aili.
[‘the sea at another time brings him down.’] [analysis]
II 16,11est enim dimetrum iambicum coniunctum penthemimeri heroico, quod aliter
8a29gg16,11book 113 563 dimetrum (iambicum): per pedes duplices
8a2916,11book 14121 dimetrum: " (8a30=16,11) quod: "
8a30hh16,118a11book 113 563 pentemeri aeroico: sillab for deib dactilib són reliqua
[‘this is a syllable in addition to two dactyls, etc.’] [analysis]
II 16,12stare non potest, nisi siluae trisyllabum accipiatur. similiter Catullus
8a3116,12book 1543 sil,u,ae
II 16,13Veronensis
8a32ii16,138a12book 1211 561 veronensis: veronenstae
[‘belonging to Verona’] [analysis]
8a32kk16,13book 1561 +veronensis: nomen civitatis
II 16,14«quod zonam soluit diu ligatam»
II 16,15inter hendecasyllabos phalaecios posuit, ergo nisi soluit trisyllabum
8a34ll16,158a13book 113 451[?] [pha]legios: forsa cenélae metir sin
[‘in that kind of metre’] [analysis]
II 16,16accipias, uersus stare non possit. hoc tamen ipsum in deriuatiuis uel
8a34mm16,168a14book 13232 hoc: .i. buith do .u. consoin ar guti
[‘i.e. that u-consonant should be for a vowel’] [analysis]
II 16,17compositis frequenter solet fieri, ut uoluo uolutus, soluo solutus, auis
8b1a16,17book 1331 volutus: dirivativum
8b2b16,178b1book 125 auceps: comṡuidigthe són aves capiens reliqua {cf. E 8v2 aves capiens}
[‘this (is) compounded […]’] [analysis]
II 16,18auceps, auspicium, augurium, augustus, lauo lautus, faueo fautor.
8b2c16,18book 125 auspicium: avem aspicio vel avium aspectio
8b3d16,18book 125 [au]gorium: avis gariens vel garrium
8b3e16,18book 125 augustus: avis gustus vel gustans {cf. E 8v2 avis gustus}
8b3f16,188b2book 1331 lautus: diaruidigthe són
[‘this (is) derived’] [analysis]
8b3g16,188b3book 1211 fautor: fortachtid
[‘helper’] [analysis]
II 16,19digamma Aeolis est quando in metris pro nihilo accipiebant, ut:
8b4h16,19book 1543 221 Ϝ: digamma
8b4i16,19book 152 Ϝ: (m.l.) IIII
8b416,19book 14141 Ϝ: " (ibid.) quando: " (8b5=16,19) [ac]cipiebant: "
II 16,20«ἁμὲς δ᾽ Ϝειρήναν † τὸ δὲ γὰρ θέτο Μῶσα λίγεια»,
8b6k16,20book 1543 *Ϝαια: nihil híc

 

previous page next page

Conspectus siglorum

Manuscripts

G
St Gall, Stiftsbibliothek, 904 (a. 851)
L
Leiden, Universiteitsbibliotheek, BPL 67 (a. 838)
K
Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Aug. perg. CXXXII (s. IXb)
E
Paris, Bibliothèque nationale, Latin 10290 (s. IXc–d)
M
Milan, Biblioteca Ambrosiana, Cod. A 138 sup. (s. IX)
T
Dublin, Trinity College, MS 229 (C.1.8) (s. XI)

Lemmata

[ ]
the enclosed part is in the preceding or following line in the MS
+
the gloss is not in the hand of the usual glossator A (in all MSS)
*
the gloss explains a corrupt lemma and/or sentence

Glosses

7
et/ocus
.i.
id est/ed-ón
= spiritus asper
< >
part of the gloss is illegible [note: < > sometimes also enclose later additions in the MS; these are being revised and distinguished with ( )]
[ ]
letters which should be deleted
abc
letters marked as deleted (but legible) in the MS
Rijcklof Hofman, Pádraic Moran, Bernhard Bauer, St Gall Priscian Glosses, version 2.1 (2023) <http://www.stgallpriscian.ie/index.php?kV=2&kP=16&id=705> [accessed 4 October 2024]