Grammatici Latini II, p. 147: Priscian, book 5 (De generibus, de numeris, de figuris, de casu)
Point to any link below for more information. Note that the text of Priscian below is that of Hertz’s edition, and that of the St Gall manuscript may differ. The gloss you selected is highlighted in yellow. (See introduction for further notes.)
II 147,1 | in al Latina neutra sunt omnia: tribunal, ceruical, uectigal. | ||||||
II 147,2 | excipitur unum monosyllabum masculinum, hic sal salis. Terentius | ||||||
63a19 | p | 147,2 | 63a10 | book 5 | 211 | sal: [‘salt’] [analysis] | |
II 147,3 | in eunucho: | ||||||
II 147,4 | «† qui habet in se salem». | ||||||
II 147,5 | Sallustius in Iugurthino: «neque salem neque alia gulae | ||||||
63a21 | q | 147,5 | book 5 | 4228 | salem: | ||
63a22 | r | 147,5 | 63a11 | book 5 | 211 | irritamenta: [‘relishes’] [analysis] | |
II 147,6 | irritamenta». inueniuntur tamen uetustissimi quidam etiam neutro genere hoc | ||||||
63a24 | s | 147,6 | book 5 | 3232 | hoc: | ||
II 147,7 | protulisse. barbara in al desinentia masculina sunt: Hannibal, | ||||||
63a26 | t | 147,7 | book 5 | 566[?] | hannibal: | ||
63a26 | u | 147,7 | book 5 | 566[?] | hiempsal: | ||
II 147,8 | Hiempsal, Hasdrubal. | ||||||
63a26 | w | 147,8 | book 5 | 566[?] | hasdrubal: | ||
II 147,9 | in el correptam neutri sunt generis, mĕl, fĕl, subtĕl, τὸ | ||||||
63a27 | x | 147,9 | 63a12 | book 5 | 211 | +sub[tel]: [‘i.e. a mesh of a net’] [analysis] | |
II 147,10 | κοῖλον τοῦ ποδός. | ||||||
63a28 | y | 147,10 | book 5 | 221 | τοι: | ||
II 147,11 | in el productam barbara masculina inueniuntur: hic Michaēl, | ||||||
II 147,12 | Gabriēl, hic Abēl. | ||||||
II 147,13 | in il unum masculinum, pugil, unum femininum, Tanaquil, | ||||||
II 147,14 | unum commune, uigil, unum neutrum indeclinabile, nihil, quod per | ||||||
II 147,15 | apocopen, id est abscisionem extremae syllabae, ab eo, quod est | ||||||
63a34 | z | 147,15 | book 5 | 543 | (extremae) syllabae: | ||
II 147,16 | nihilum, factum est nihil. | ||||||
II 147,17 | in ol unum est masculinum, sol solis. | ||||||
63a36 | aa | 147,17 | book 5 | 312 | sol: | ||
II 147,18 | in ul quoque unum reperitur masculinum Latinum, consul, duo | ||||||
II 147,19 | communia, praesul, exul, et barbara, Suthul, Muthul; et sunt | ||||||
63a38 | 147,19 | book 5 | 4121 | suthul: | |||
II 147,20 | propria, quae ideo quidam neutra esse putauerunt, quod appellatiuis neutris | ||||||
63a39 | 147,20 | book 5 | 4141 | ideo: | |||
63a39 | bb | 147,20 | book 5 | 212 | putaverunt: | ||
63a40 | cc | 147,20 | book 5 | 3114 | appellativis: | ||
II 147,21 | sunt coniuncta: «oppidum Suthul». sed melius est figurate sic esse | ||||||
63a40 | dd | 147,21 | 63a13 | book 5 | 543 | oppidum: [‘the town the name of which is Suthul’] [analysis] | |
63a41 | 147,21 | book 5 | 4141 | melius: | |||
63a41 | ee | 147,21 | 63a14 | book 5 | 541 543 | figurate: [‘i.e. poets make the combination in that manner; but that combination does not decide the gender in them’] [analysis] | |
63a41 | 147,21 | book 5 | 4141 | síc: | |||
63a42 | ff | 147,21 | 63a15 | book 5 | 211 541 | [appo]sita: [‘i.e. placed together i.e. each of the two of them apart without | |
II 147,22 | apposita dicere, ut si dicam mons Ossa uel Tiberis flumen, quam quod | ||||||
63a42 | gg | 147,22 | 63a17 | book 5 | 543 | dicere: [‘as it does not make a neuter of ‘Tiberis’, that ‘flumen’ (river) is put with it, so it does not make a neuter of ‘Suthul’, that ‘oppidum’ (town) is conjoined to it’] [analysis] | |
63a42 | hh | 147,22 | 63a16 | book 5 | 211 | mons (ossa): [‘mount Ossa’] [analysis] |